• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 清平樂·金風細細 晏殊

    清平樂·金風細細原文:

    金風細細。葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。
    紫薇朱槿花殘。斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。

    清平樂·金風細細翻譯及注釋

    翻譯
    微微的秋風正在細細吹拂,梧桐樹葉正在飄飄墜下。初嘗香醇綠酒便讓人陶醉,在小窗之前一枕酣眠濃睡。紫薇和朱槿在秋寒里凋殘,只有夕陽映照著樓閣欄桿。雙燕到了將要南歸的季節,鑲銀的屏風昨夜已微寒。

    注釋
    ①金風:秋風。
    ②紫薇朱槿:花名。紫薇:落葉小喬木,花紅紫或白,夏日開,秋天凋,故又名“百日紅”。朱槿:紅色木槿,落葉小灌木,夏秋之交開花,朝開暮落。又名扶桑。
    ③銀屏:銀飾屏風。

    清平樂·金風細細賞析

    此詞與作者的《浣溪沙·小閣重簾有燕過》都突出反映了晏殊詞的閑雅風格和富貴氣象。作者以精細的筆觸,描寫細細的秋風、衰殘的紫薇、木槿、斜陽照耀下的庭院等意象,通過主人公精致的小軒窗下目睹雙燕歸去、感到銀屏微寒這一情景,營造了一種冷清索寞的意境,這一意境中抒發了詞人淡淡的憂傷。

    這首詞寫初秋時節的哀愁。全詞生動形象地表現出詞人閑雅的風格。結構緊湊,布局天成。一系列色彩詞的運用,色彩斑斕,透露出詞人對其中許多顏色將在秋風中暗淡,消失而表現出內心的感傷。另外,客觀地表現初秋之物象,主觀情感含而不露,讓讀者從字里行間品味出含蓄的愁緒。

    起首二句寫景中點明時間,渲染環境。金風,即秋風。《文選》張協《雜詩》“金風扇素節”中,李善注曰:“西方為秋而主金,故秋風曰金風也。”此時庭院內是西風落葉,畫堂中的詞人因飲了綠酒,一會兒便醉眠了。用筆輕靈,色調淡雅,語氣仿佛與一位友人娓娓而談。其中兩組疊字,首尾相接,音律諧婉。以“細細”狀金風,就沒有秋風慣有的那種蕭颯之感,而顯得平靜、悠閑。“葉葉”這兩個名詞連用,展開一片片葉子飄落的景象,并使人感到很有次序、很有節奏。向來寫梧桐經秋都是較為凄厲的,如溫庭筠《更漏子》:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”李煜《烏夜啼》:“寂寞梧桐深院鎖清秋。”經過一代又一代詞人的染筆,以至于使人一聽到秋風吹拂梧桐,就產生凄涼況味。而象晏殊寫得如此平淡幽細的,卻極為少見。下面“綠酒”一句,因為用了“初”字和“易”字,就覺得他的酒量不大,淺嘗輒醉,也是淡淡的一筆。然后詞人才用了較重的筆墨:“一枕小窗濃睡。”“綠酒”句點出“濃睡”的原因,是陪筆,“一枕”句才是此片的主意。宣何以“易醉”?淺醉何得“濃睡”?原來詞人有一點淡淡閑愁,有愁故易醉,愁淺故睡濃。

    下片則是寫次日薄暮酒醒時的感覺。詞人一覺就睡了整整一個晝夜,睡極濃矣。濃睡中無愁無憂,酒醒后是什么樣的情緒,他沒有言明,只是通過他眼中所見的景象,折射出心情之悠閑,神態之慵怠,而結句中卻仍反映出一點淡淡的哀愁。紫薇,夏季開花;朱槿,夏秋間吐艷。上片說金風吹得梧桐葉墜,顯然是秋天了,所以詞人從小窗望出去,這兩種花都已凋殘。值得注意的是:上片的梧桐葉墜,為耳中所聞;下片的兩種花殘,乃眼中所見。詞人正是通過對周圍事物的細微感覺,來表現他此際的情懷。“斜陽卻照闌干”,緊承前句,描寫靜景。晏殊另一首《踏莎行》中云:“一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”詞境相似。

    日暮了,斜陽正照著闌干,正是“雙燕欲歸時節”。此意平平說來,似不相干語、沒要緊語,但實際上,卻用這樣的語言來調和氣氛,緩沖節奏,烘托情感。吳衡照《蓮子居詞話》云:“言情之詞,必借景色映托,乃具深婉流美之感。”“燕子欲歸”,乃系景語,它對下句“銀屏昨夜微寒”,正好起了一個鋪墊和烘托的作用。雙雙紫燕即將歸巢了,這個景象便興起詞人獨居無聊之感,于是他想到昨夜酒醉后原是一個人獨宿。一種凄涼意緒、淡漠愁情,不禁流于言外。但他不用“枕寒”、“衾寒”那些用熟了的字面,偏偏說屏風有些微寒。寓情于景,含蓄蘊藉,令人低徊不盡。

    這首詞的特點是風調閑雅,氣象華貴,二者本有些矛盾,但詞人卻把它統一起來,形成表現自己個性的特殊風格。晏殊以相位之尊,間為小歌詞,得花間遺韻。劉攽《中山詩話》說:“無獻尤喜馮延巳歌詞,其所自作,亦不減延巳樂府。”也就是說他的詞風酷似馮延巳。但從這首詞來看,它的閑雅風調雖似馮詞,而其華貴氣象倒有點像溫庭筠的作品。不過溫詞的華貴,大都表現詞藻上的鏤金錯采,故王國維以“畫屏金鷓鴣”狀其詞風。晏詞的華貴卻不專主形貌,而于精神。“每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而惟說其氣象,若‘樓臺側畔楊花過,簾幕中間燕子飛’,‘梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風’之類是也。”(見吳處厚《青箱雜記》)這首詞中所寫的風,正與上舉兩例相似。它所塑造的形象,借用晁補之評論其子晏幾道詞的說話,一看就知道“不是三家村中人”,而是一個雍容閑雅的士大夫。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 清平樂·金風細細 晏殊

    宋代

    點絳唇·桃源 秦觀

    閱讀(244)

    點絳唇·桃源原文:醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。 煙水茫茫,千里斜陽暮。山無數,亂紅如雨。不記來時路。點絳唇·桃源翻譯及注釋翻譯我酒醉后架著小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推向花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒

    宋代

    清平樂·留人不住 晏幾道

    閱讀(154)

    清平樂·留人不住原文:留人不住。醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路。過盡曉鶯啼處。 渡頭楊柳青青。枝枝葉葉離情。此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。清平樂·留人不住翻譯及注釋翻譯留人留不住,情人在醉中解纜隨著蘭舟遠去。一只船槳劃出碧波漫漫春

    宋代

    憶秦娥·詠桐 李清照

    閱讀(150)

    憶秦娥·詠桐原文:臨高閣,亂山平野煙光薄。煙光薄,棲鴉歸后,暮天聞角。斷香殘酒情懷惡,西風催襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。憶秦娥·詠桐翻譯及注釋翻譯登臨高高的樓閣,那橫七豎八的山巒、空曠的原野像是籠罩在煙霧之中,透出一點微弱的光

    宋代

    村居 張舜民

    閱讀(164)

    村居原文:水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。村居翻譯  村居的遠處是流水潺潺,環繞著山坡的田地。住宅外的小園,青竹繞籬,綠水映陂,一派田園風光。槿花稀疏,一樹榆錢早就隨風而去了。暮色朦朧,老牛緩緩歸來。牛背

    宋代

    柳枝詞 鄭文寶

    閱讀(186)

    柳枝詞原文:亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。柳枝詞翻譯文斐  一艘艘畫船系著楊柳樹枝停靠在岸邊,岸邊的楊柳樹隨風搖擺。詩人看著岸上的行人在附近的酒家飲酒送別還沒喝到一半,船家卻已經載著朋友起錨遠走

    宋代

    水調歌頭·隱括杜牧之齊山詩 朱熹

    閱讀(182)

    水調歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文:江水浸云影,鴻雁欲南飛。攜壺結客何處?空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風景今朝是,身世昔人非。酬佳節,須酩酊,莫相違。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機。與問

    宋代

    春日 晁沖之

    閱讀(162)

    春日原文:陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。鵝鴨不知春去盡,爭隨流水趁桃花。春日翻譯及注釋翻譯在草木陰陰的映照下,彎曲的小溪顯得格外碧綠,一場小雨滴落在草坪上濺起細沙。鵝鴨不知道春天已過,還爭相隨著流水去追趕桃花。 注釋①陰陰:草木繁

    宋代

    晝夜樂·洞房記得初相遇 柳永

    閱讀(201)

    晝夜樂·洞房記得初相遇原文:洞房記得初相遇。便只合、長相聚。何期小會幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮,對滿目、亂花狂絮。直恐好風光,盡隨伊歸去。 一場寂寞憑誰訴。算前言、總輕負。早知恁地難拚,悔不當時留住。其奈風流端正外,更別有,

    宋代

    蝶戀花·上巳召親族 李清照

    閱讀(191)

    蝶戀花·上巳召親族原文:永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。蝶戀花·上巳召親族翻譯及注釋翻譯漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也

    宋代

    虞美人·小梅枝上東君信 晏幾道

    閱讀(165)

    虞美人·小梅枝上東君信原文:小梅枝上東君信。雪后花期近。南枝開盡北枝開。長被隴頭游子、寄春來。年年衣袖年年淚。總為今朝意。問誰同是憶花人。賺得小鴻眉黛、也低顰。

    宋代

    一剪梅·堆枕烏云墮翠翹 蔡伸

    閱讀(153)

    一剪梅·堆枕烏云墮翠翹原文:堆枕烏云墮翠翹。午夢驚回,滿眼春嬌。嬛嬛一裊楚宮腰。那更春來,玉減香消。柳下朱門傍小橋。幾度紅窗,誤認鳴鑣。斷腸風月可憐宵。忍使懨懨,兩處無聊。一剪梅·堆枕烏云墮翠翹翻譯及注釋翻譯烏黑的長發像烏云堆砌

    宋代

    定風波·自春來 柳永

    閱讀(162)

    定風波·自春來原文:自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個。早知恁么,悔當初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐

    宋代

    半死桐·重過閶門萬事非 賀鑄

    閱讀(165)

    半死桐·重過閶門萬事非原文:重過閶門萬事非。同來何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。 原上草,露初晞。舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。半死桐·重過閶門萬事非翻譯及注釋翻譯再次來到蘇州,只覺得萬事皆非。曾與

    宋代

    州橋 范成大

    閱讀(166)

    州橋原文:南望朱雀門,北望宣德樓,皆舊御路也。州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,"幾時真有六軍來?" 州橋翻譯及注釋翻譯州橋南北的天街之上,中原父老佇足南望,他們年年盼望王師返回。哭不成聲,強忍淚水詢問使者:什么時候真有我們朝

    宋代

    清平樂·留人不住 晏幾道

    閱讀(154)

    清平樂·留人不住原文:留人不住。醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路。過盡曉鶯啼處。 渡頭楊柳青青。枝枝葉葉離情。此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。清平樂·留人不住翻譯及注釋翻譯留人留不住,情人在醉中解纜隨著蘭舟遠去。一只船槳劃出碧波漫漫春

    宋代

    浣溪沙 晏殊

    閱讀(160)

    浣溪沙原文:湖上西風急暮蟬。夜來清露濕紅蓮。少留歸騎促歌筵。為別莫辭金盞酒。入朝須近玉爐煙。不知重會是何年。

    宋代

    蝶戀花 晏殊

    閱讀(210)

    蝶戀花原文:梨葉疏紅蟬韻歇。銀漢風高,玉管聲凄切。枕簟乍涼銅漏咽。誰教社燕輕離別。草際蛩吟珠露結。宿酒醒來,不記歸時節。多少衷腸猶未說。朱簾一夜朦朧月。

    宋代

    浣溪沙·玉碗冰寒滴露華 晏殊

    閱讀(166)

    浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文:玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花。鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。一場春夢日西斜。浣溪沙·玉碗冰寒滴露華翻譯及注釋翻譯閨閣內玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融

    宋代

    采桑子·時光只解催人老 晏殊

    閱讀(181)

    采桑子·時光只解催人老原文:時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?采桑子·時光只解催人老翻譯及注釋翻譯  人從出生到逝去,都要經歷人世間的這段時光。可歲月悠悠,人生易老。時

    明清

    清平樂·池上納涼 項鴻祚

    閱讀(261)

    清平樂·池上納涼原文:水天清話,院靜人銷夏。蠟炬風搖簾不下,竹影半墻如畫。醉來扶上桃笙,熟羅扇子涼輕。一霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。清平樂·池上納涼注釋①清話:清新美好。②桃笙:指竹席。據說四川閩中萬山中,有桃笙竹,節高而皮軟,殺其青可做簟

    宋代

    清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾

    閱讀(159)

    清平樂·獨宿博山王氏庵原文:繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風吹急雨,破紙窗間自語。平生塞北江南,歸來華發蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。清平樂·獨宿博山王氏庵翻譯及注釋翻譯饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。狂風

    宋代

    清平樂·紅箋小字 晏殊

    閱讀(174)

    清平樂·紅箋小字原文:紅箋小字。說盡平生意。鴻雁在云魚在水。惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。清平樂·紅箋小字翻譯及注釋翻譯精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产