• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 清平樂·春歸何處 黃庭堅

    清平樂·春歸何處原文:

    春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。
    春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

    清平樂·春歸何處翻譯及注釋

    翻譯
    春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
    誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風勢,飛過了盛開的薔薇。

    注釋
    1、寂寞:清靜,寂靜。
    2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
    3、喚取:換來。
    4、誰知:有誰知道春的蹤跡。
    5、問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
    6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
    7、百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。
    8、解:懂得,理解。
    9、因風:順著風勢。
    10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。

    清平樂·春歸何處賞析

    此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

    此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉,希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現出詞人對美好事物的執著和追求。

    下片再轉。詞人從幻想中回到現實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術境界里去了。

    末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

    此詞為表現惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

    清平樂·春歸何處賞析

    這是一首惜春詞,表現作者惜春的心情。上片惜春在不知不覺中過去;下片惜春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構思巧妙,設想新奇。創造出優美的意境。

    上片開首兩句“春歸何處?寂寞無行路。”以疑問句,對春的歸去提出責疑,春天回到哪里去了,為什么連個蹤影也沒有,一個“歸”字,一個“無行路”,就把春天擬人化了。“若有人知春去處,喚取歸來同住?”兩句,轉而詢問有誰知道春天的去處,要讓他把“春天”給叫喊回來。這是一種設想,是有意用曲筆來渲染惜春的程度。使詞情跌宕起伏,變化多端。

    下片過頭兩句,把思路引到物象上,“春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。”既然無人能知道春天的去處,看來只好去問黃鸝了,因為黃鸝是在春去夏來時出現,它應該知道春天的消息。這種想象也極為奇特,極富情趣。后兩句“百囀無人能解,因風飛過薔薇”,這是對現實的描述。上面想象春天蹤跡,也許黃鸝可以知道,然而嚶嚶鳥語,誰人能解?它不過也是自然中的一小生物而已,僅看一陣風起,它便隨風飛過薔薇花那邊去了。于是春之蹤跡,終于無法找尋,而心頭的寂寞也就更加重了。

    詞中以以清新細膩的語言,表現了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執著和追求。全詞構思新穎委婉,思路回環反復;筆情跳脫,風格清奇;語言輕巧,淡雅饒味;有峰回路轉之妙,有超軼絕塵之感。

    清平樂·春歸何處創作背景

      徽宗崇寧二年(1103),黨禍已起,蔡京立元祐黨人稗,黃庭堅被除名,編管宜州。有詩題為《十二月十九日夜中發鄂諸,親舊攜酒追送,聊為短句》,這“十二月”是崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達廣西宜州貶所。此詞的內容是“惜春”,而實際是影射時局。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅便溘然長逝于宜州貶所。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 清平樂·春歸何處 黃庭堅

    宋代

    沈園二首 陸游

    閱讀(185)

    沈園二首原文:城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池臺,傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。沈園二首翻譯城墻上的角聲仿佛也在哀痛,沈園已經不是原來的亭臺池閣。那座令人傷心的橋下,春水依

    宋代

    采桑子·群芳過后西湖好 歐陽修

    閱讀(171)

    采桑子·群芳過后西湖好原文:群芳過后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。采桑子·群芳過后西湖好翻譯及注釋翻譯雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在

    宋代

    念奴嬌·過洞庭 張孝祥

    閱讀(150)

    念奴嬌·過洞庭原文:洞庭青草,近中秋,更無一點風色。玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。(著 同:著;玉界 一作:玉鑒)應念嶺表經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡挹西江,細斟

    宋代

    偶成 朱熹

    閱讀(304)

    偶成原文:少年易學老難成,一寸光陰不可輕。(爭議:少年易老學難成)未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。偶成翻譯  青春的日子容易逝去,學問卻很難成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過。還沒從美麗的春色中一夢醒來,臺階前的梧桐樹葉就已經在

    宋代

    新柳 楊萬里

    閱讀(151)

    新柳原文:柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。新柳翻譯百尺長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。 未必柳條能蘸到水,那是因為水中的柳影將它拉長了。 新柳鑒賞楊萬里的《新柳》一

    宋代

    湘春夜月·近清明 黃孝邁

    閱讀(163)

    湘春夜月·近清明原文:近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉旅宿,柔情別緒,誰與溫存。 空樽夜泣,青山不語,殘月當門。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長夢短,問甚時、重見桃根。這次

    宋代

    水調歌頭·徐州中秋 蘇轍

    閱讀(163)

    水調歌頭·徐州中秋原文:離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴,西去曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相

    宋代

    一剪梅·中秋元月 辛棄疾

    閱讀(157)

    一剪梅·中秋元月原文:憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。(月也杯中 一作:月在杯中)渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。一剪梅·中秋元月翻譯及注釋翻譯回憶起那個晴朗的

    宋代

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘 蘇軾

    閱讀(199)

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘原文:常羨人間琢玉郎,天應乞與點酥娘。盡道清歌傳皓齒,風起,雪飛炎海變清涼。萬里歸來顏愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘翻譯翻譯常常羨慕這世間

    宋代

    江上 王安石

    閱讀(160)

    江上原文:江水漾西風,江花脫晚紅。離情被橫笛,吹過亂山東。江上翻譯及注釋翻譯江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。離別之情讓遠去的笛聲吹送,并隨秋風吹到亂山的東面。注釋1.漾:吹過。2.脫:脫下。3.被:讓。4.橫笛:橫吹的笛子,

    宋代

    村晚 雷震

    閱讀(149)

    村晚原文:草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。村晚翻譯及注釋翻譯在一個長滿青草的池塘里,池水灌得滿滿的,山銜住落日淹沒了水波。放牛的孩子橫坐在牛背上,隨意地用短笛吹奏著不成調的的樂曲。 注釋①陂(bēi):池塘

    宋代

    鷓鴣天·雪照山城玉指寒 劉著

    閱讀(163)

    鷓鴣天·雪照山城玉指寒原文:雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發,人在天涯鬢已斑。星點點,月團團。倒流河漢入杯盤。翰林風月三千首,寄與吳姬忍淚看。鷓鴣天·雪照山城玉指寒注釋①羌管:即羌笛。西北羌族之樂器。②“倒流”句:夸張

    宋代

    稚子弄冰 楊萬里

    閱讀(175)

    稚子弄冰原文:稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚 一作:銀鉦)敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 一作:玻瓈)稚子弄冰翻譯及注釋翻譯清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結在盤中的冰塊脫下,提在手中。輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者

    宋代

    南鄉子·和楊元素時移守密州 蘇軾

    閱讀(166)

    南鄉子·和楊元素時移守密州原文:東武望余杭,云海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉,醉笑陪公三萬場。不用訴離觴,痛飲從來別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。南鄉子·和楊元素時移守密州翻譯及注釋翻譯東武和余杭兩地相望,但見遠隔天

    宋代

    登快閣 黃庭堅

    閱讀(147)

    登快閣原文:癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。落木千山天遠大,澄江一道月分明。朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。登快閣翻譯及注釋翻譯我并非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨后初晴,登上快閣來放松一下

    明清

    清平樂·孤花片葉 納蘭性德

    閱讀(184)

    清平樂·孤花片葉原文:孤花片葉,斷送清秋節。寂寂繡屏香篆滅,暗里朱顏消歇。誰憐散髻吹笙,天涯芳草關情。懊惱隔簾幽夢,半床花月縱橫。清平樂·孤花片葉注釋①香篆:即篆香,形似篆文之香。宋洪當《香譜·香篆》:“(香篆)鏤木以為之,以范香塵為篆文,然

    明清

    清平樂·詠雨 王夫之

    閱讀(247)

    清平樂·詠雨原文:歸禽響暝,隔斷南枝徑。不管垂楊珠淚進,滴碎荷聲千頃。隨波賺殺魚兒,浮萍乍滿清池。誰信碧云深處,夕陽仍在天涯?清平樂·詠雨注釋①暝:指空漾灰暗的天色。②賺殺:賺煞。意謂逗煞。言雨滴水面,魚兒疑為投食,遂被賺接喋。 清平樂·

    宋代

    清平樂·年年雪里 李清照

    閱讀(214)

    清平樂·年年雪里原文:年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。清平樂·年年雪里翻譯及注釋翻譯小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心

    明清

    清平樂·風鬟雨鬢 納蘭性德

    閱讀(204)

    清平樂·風鬟雨鬢原文:風鬟雨鬢,偏是來無準。倦倚玉蘭看月暈,容易語低香近。軟風吹遍窗紗,心期便隔天涯。從此傷春傷別,黃昏只對梨花。清平樂·風鬟雨鬢翻譯及注釋翻譯情人冒著風雨前來約會,因為是背著人偷偷跑出來的,所以常常不能如約而至。

    宋代

    清明 黃庭堅

    閱讀(219)

    清明原文:佳節清明桃李笑,野田荒冢只生愁。雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘。清明翻譯及注釋翻譯  清明時節,春雷萬鈞,驚醒萬物,宇宙給大地帶來了勃勃生機。 春雨綿綿,使大地上

    宋代

    清平樂·村居 辛棄疾

    閱讀(167)

    清平樂·村居原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無)清平樂·村居翻譯及注釋翻譯草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔

    明清

    清平樂·欺煙困雨 楊基

    閱讀(144)

    清平樂·欺煙困雨,原文:欺煙困雨,拂拂愁千縷。曾把腰枝羞舞女,贏得輕盈如許。猶寒未暖時光,將昏漸曉池塘。記取春來楊柳,風流全在輕黃。

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产