• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語 佚名

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語原文:

    叵耐靈鵲多謾語,送喜何曾有憑據?幾度飛來活捉取,鎖上金籠休共語。
    比擬好心來送喜,誰知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來,騰身卻放我向青云里。

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語翻譯及注釋

    翻譯
    “不可忍耐那喜鵲來嘰嘰喳喳的叫,都說你是最靈的,總是報告喜訊,可是你給我送來了什么啊?他一點消息都沒有!再這樣調戲我的感情,看我不把你捉了來,把你鎖在籠子里,你還能說什么!”
    “本來是好心來早早給她報個喜訊的,想給她的寂寞一點安慰。可是她卻把好心當作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計較了,但愿她的那個人早日歸來,哈哈,那個時候就知道俺是好心了,就會歡天喜地的把俺放出來的。”

    注釋
    (1)叵耐:不可忍耐。
    (2)謾:一作“漫”。
    (3)金籠:堅固而又精美的鳥籠
    (4)休共語:不要和他說話
    (5)比擬:打算,準備
    (6)征夫:出遠門的人。這里是指關鎖靈鵲的人的丈夫
    (7)騰身:躍身而起

    鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語鑒賞

    此詞舍棄了通常賦比興手法的運用,避開了作者感情的直接抒發,卻巧妙地實寫了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語,下片是靈鵲語。全詞純用口語,模擬心理,得無理而有理之妙,體現了剛健清新、妙趣橫生的藝術特色。

    有人說,這上下片之間是少婦和靈鵲的問答或對話,這說法恐怕不確。實際上倒更像二者的心理獨白或旁白,這不僅從語氣和清理上看,它們之間不必也不像對話;而且,早期的詞是入樂的,它通過演唱者的歌聲訴諸人們的聽覺,以口頭藝術特有的聲調語氣,使用獨白或旁白,是易于表現主人公的心理態勢,以至于表達主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發展、情節的推移、感情的流露、心理的呈現、形象的塑造,這也就完成了藝術創作的使命,使它升華為一件藝術品了。

    靈鵲報喜是中國固有的民間風俗。不過,將靈鵲的噪叫當作行人歸來的預報,畢竟只是一種相沿而成的習俗、觀念,它本身并不見得合理,因而也就往往難以應驗。而作者采用這一習俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發,其目的還在于表現少婦思夫不得而對靈鵲的遷怒。于是,不合理的習俗倒構成了合理的故事情節,而且也由此增強了詞作的生活氣息和真實感。這有如點鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語 佚名

    五代

    浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸 李煜

    閱讀(228)

    浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸原文:轉燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非。天教心愿與身違。待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸翻譯及注釋翻譯真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終只

    五代

    春光好·天初暖 歐陽炯

    閱讀(267)

    春光好·天初暖原文:天初暖,日初長,好春光。萬匯此時皆得意,競芬芳。筍迸苔錢嫩綠,花偎雪塢濃香。誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?春光好·天初暖翻譯及注釋翻譯和煦的陽光,風和日麗,萬物快活地競相生長。筍兒使著勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠。

    五代

    菩薩蠻·如今卻憶江南樂 韋莊

    閱讀(220)

    菩薩蠻·如今卻憶江南樂原文:如今卻憶江南樂,當時年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。菩薩蠻·如今卻憶江南樂翻譯及注釋翻譯現在我才回想起江南的好處來,當時年少風流,春衫飄舉,風度翩翩。我騎

    五代

    謝新恩·冉冉秋光留不住 李煜

    閱讀(215)

    謝新恩·冉冉秋光留不住原文:冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。又是過重陽,臺榭登臨處,茱萸香墜。紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。謝新恩·冉冉秋光留不住注釋①這首詞據《歷代詩余》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前后

    五代

    書靈筵手巾 李煜

    閱讀(220)

    書靈筵手巾原文:浮生共憔悴,壯歲失嬋娟。汗手遺香漬,痕眉染黛煙。書靈筵手巾翻譯及注釋翻譯這一生與妻子共同分擔著國難的痛苦以至于讓人憔悴,正值壯年卻又遇上喪妻之痛。手巾上猶可嗅到妻子生前所用香膏的氣味,畫眉的黛煙也在手巾上留下了點

    五代

    臨江仙·飲散離亭西去 徐昌圖

    閱讀(325)

    臨江仙·飲散離亭西去原文:飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡云孤雁遠,寒日暮天紅。今夜畫船何處?潮平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢,輕浪五更風。臨江仙·飲散離亭西去翻譯及注釋翻譯喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常

    五代

    渡中江望石城泣下 李煜

    閱讀(279)

    渡中江望石城泣下原文:江南江北舊家鄉,三十年來夢一場。吳苑宮闈今冷落;廣陵臺殿已荒涼。云籠遠岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。渡中江望石城泣下翻譯及注釋翻譯江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉,三十年過去了,就像

    五代

    南鄉子·岸遠沙平 歐陽炯

    閱讀(234)

    南鄉子·岸遠沙平原文:岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。南鄉子·岸遠沙平翻譯及注釋翻譯江岸遠處,平平的沙灘,夕陽照著歸路,歸路上晚霞燦爛。一只孔雀臨水自賞,敞開的翠尾七彩斑斕。路上的腳步似把它驚動,誰知它認

    五代

    蝴蝶兒·蝴蝶兒 張泌

    閱讀(207)

    蝴蝶兒·蝴蝶兒原文:蝴蝶兒,晚春時。阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。還似花間見,雙雙對對飛。無端和淚拭胭脂,惹教雙翅垂。蝴蝶兒·蝴蝶兒注釋①阿嬌:漢武帝的陳皇后名阿嬌。此泛指少女的小名。②無端:無故。胭脂:一作“燕脂”。 蝴蝶兒·蝴蝶兒簡

    五代

    菩薩蠻·霏霏點點回塘雨 佚名

    閱讀(291)

    菩薩蠻·霏霏點點回塘雨原文:霏霏點點回塘雨,雙雙只只鴛鴦語。灼灼野花香,依依金柳黃。盈盈江上女,兩兩溪邊舞。皎皎綺羅光,青青云粉狀。菩薩蠻·霏霏點點回塘雨翻譯及注釋翻譯濛濛細雨中,戲游池塘的鴛鴦,成雙捉對,相偎相依,好像在纏綿私語,互訴心

    五代

    浣溪沙·紅日已高三丈透 李煜

    閱讀(243)

    浣溪沙·紅日已高三丈透原文:紅日已高三丈透,金爐次第添香獸。紅錦地衣隨步皺。佳人舞點金釵溜,酒惡時拈花蕊嗅。別殿遙聞簫鼓奏。浣溪沙·紅日已高三丈透翻譯及注釋翻譯紅紅的太陽已經升到最高處了,透過簾幕照進宮內,可從昨夜便開始的舞樂狂

    五代

    寒食詩 云表

    閱讀(217)

    寒食詩原文:寒食時看郭外春,野人無處不傷神。平原累累添新冢,半是去年來哭人。寒食詩翻譯及注釋翻譯清明前夕,春光如畫,田野上到處都是心神憂傷的掃墓人。仔細望去,平原之上又新增了眾多新墳,這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。 注

    五代

    望遠行·碧砌花光照眼明 李璟

    閱讀(231)

    望遠行·碧砌花光照眼明原文:玉砌花光錦繡明,朱扉長日鎮長扃。夜寒不去寢難成,爐香煙冷自亭亭。殘月秣陵砧,不傳消息但傳情。黃金窗下忽然驚,征人歸日二毛生。望遠行·碧砌花光照眼明賞析這是一首懷人詞。春光明媚,花團錦簇,閨中人本應來到庭院

    五代

    漁歌子·柳垂絲 李珣

    閱讀(284)

    漁歌子·柳垂絲原文:柳垂絲,花滿樹,鶯啼楚岸春天暮。棹輕舟,出深浦,緩唱漁郎歸去。罷垂綸,還酌醑,孤村遙指云遮處。下長汀,臨深渡,驚起一行沙鷺。漁歌子·柳垂絲賞析這首《漁歌子》乃記游之作,有景致,有情趣,令人神往。上片前三句:“柳垂絲,花滿樹

    先秦

    魯頌·泮水 佚名

    閱讀(241)

    魯頌·泮水原文:思樂泮水,薄采其芹。魯侯戾止,言觀其旂。其旂茷茷,鸞聲噦噦。無小無大,從公于邁。思樂泮水,薄采其藻。魯侯戾止,其馬蹻蹻。其馬蹻蹻,其音昭昭。載色載笑,匪怒伊教。思樂泮水,薄采其茆。魯侯戾止,在泮飲酒。既飲旨酒,永錫難老。順彼長

    兩漢

    日出入 佚名

    閱讀(260)

    日出入原文:日出入安窮?時世不與人同。故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。泊如四海之池,遍觀是邪謂何?吾知所樂,獨樂六龍,六龍之調,使我心若。訾黃其何不徠下。日出入翻譯及注釋翻譯  太陽每天早上升起,晚上落下,循環往復沒有窮盡的時候。世

    先秦

    魯頌·駉 佚名

    閱讀(261)

    魯頌·駉原文:駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆思,馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有骍有騏,以車伾伾。思無期思,馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。溥言駉者,有驒有駱,有騮有雒,以車繹繹。思無斁思,馬斯作。駉

    先秦

    正月 佚名

    閱讀(256)

    正月原文:正月繁霜,我心憂傷。民之訛言,亦孔之將。念我獨兮,憂心京京。哀我小心,癙憂以癢。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。憂心愈愈,是以有侮。憂心惸惸,念我無祿。民之無辜,并其臣仆。哀我人斯,于何從祿?瞻烏爰止?于誰之屋

    先秦

    小弁 佚名

    閱讀(227)

    小弁原文:弁彼鸴斯,歸飛提提。民莫不穀,我獨于罹。何辜于天?我罪伊何?心之憂矣,云如之何?踧踧周道,鞫為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永嘆,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?菀

    南北朝

    華山畿·君既為儂死 佚名

    閱讀(250)

    華山畿·君既為儂死原文:華山畿,華山畿,君既為儂死,獨生為誰施?歡若見憐時,棺木為儂開。華山畿·君既為儂死翻譯及注釋翻譯華山畿啊,華山畿,你既然已經為了我死,我獨自一人又怎會茍活?若你可憐我此時的處境,就將棺木為我打開吧,我愿意陪伴你共赴黃泉

    先秦

    何草不黃 佚名

    閱讀(194)

    何草不黃原文:何草不黃?何日不行?何人不將?經營四方。何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨為匪民。匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。何草不黃翻譯及注釋翻譯什么草兒不枯黃,什么日子不奔忙。什么人哪不從征

    先秦

    小旻 佚名

    閱讀(196)

    小旻原文:旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡厎。我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發言盈庭,誰敢執其咎?如匪行邁謀,是用

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产