• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 卜算子·送鮑浩然之浙東 王觀

    卜算子·送鮑浩然之浙東原文:

    水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
    才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

    卜算子·送鮑浩然之浙東翻譯及注釋

    翻譯
    水像美人流動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪里?到山水交匯的地方。
    剛送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春天的景色留住。

    注釋
    ①卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,后片五仄韻。
    ②鮑浩然:生平不詳,詞人的朋友,家住浙江東路,簡稱浙東。
    ③水是眼波橫:水像美人流動的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這里反用。眼波:比喻目光似流動的水波。
    ④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。后人遂喻美人之眉為遠山,這里反用。
    ⑤欲:想,想要。
    ⑥行人:指詞人的朋友(鮑浩然)。
    ⑦眉眼盈盈處: 一說比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會。盈盈:美好的樣子。
    ⑧才始:方才。

    卜算子·送鮑浩然之浙東英譯

    Waters are Beauty’s glances—
    Which, on the lucky ones, fall.
    Mountains are Her painted brows,
    Not looking painted at all.

    If you ask a traveler,
    Where he is going and why,
    “To see mountains and waters;
    To see Beauty’s brow and eye.”

    Now, we’ve just seen Spring off.
    To be sent off, ‘tis your turn.
    If you catch Spring in Jiangnan,
    To live with him, you must learn.

    卜算子·送鮑浩然之浙東賞析

    這首詞雖是一首送別詞,但并無消極想法。主要表達了詞人心中對鮑浩然的不舍與留戀,以及對他的生活送出祝福。

    詞的上片寫回程的山水行程。“水是”、“山是”兩句,借景抒情,化無情為有情,啟人遐想,而且運用反語,推陳出新、發想奇絕,將山水塑造成也會為離情別緒而動容的有情之物。詞人把水比作閃亮的眼睛,把山喻為青翠的蛾眉,對仗工整,巧妙形象地描繪出眼前這幅詩情畫意的山水清景。其中,眼波“橫”而未流,表現出詞人極力克制自己的感情,不愿讓友人因為自己的低落而增添傷感,做到出以淡語,含而不露。同時,這一句也可以理解為詞人對鮑浩然心事的設想:波光漾動的流水是他心上人的眼波,脈脈傳情;青黛的山巒是心上人的眉峰,因思念自己而滿懷愁怨,眉頭都蹙起來了。詞人通過這一設想來暗示鮑浩然“之浙東”的心切。“欲問行人”二句,用問句提起友人行蹤,側面寫送別,點出行人此行的目的是:“眉眼盈盈處”,亦見用筆靈動、造語新奇。與此相應,上片結句“眉眼盈盈處”也可以有兩層理解:一是鮑浩然是去山水秀麗得像美人“眉眼盈盈”的地方;二是他是去與“眉眼盈盈”的心上人相會。另外,上文山水與眉眼合寫,亦意味著歸途處處有山水,處處有眉眼,既是詞人遠望目送的眼光,又是鮑浩然心上人盼歸的眉眼。

    上片含蓄地表達了詞人與友人的惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝愿。詞人用出人意料的想象把送春和送人聯系在一起,用兩個“送”字遞進,深刻描寫詞人的離愁幽情。“才始送春歸”寫出才剛送別春天,心中還滿懷著傷春之愁;“又送君歸去”則再添了別恨,離愁更深。“若到江南”二句再發奇想,詞人將心中沉痛之情暫時擱置,對友人送出美好祝福,叮囑友人如能趕上江南春光,務必與春光同住。既飽含惜春之情,又寓之祝福之意。這個“春”既是反映鮮花如錦的春天季節,也喻指他與心上人生活在一起。這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。

    有兩點突出的成就值得注意:一是構思別致。詞人把送春與送別交織在一起來寫,充分表現出對友人的深情和對春天的留戀;二是比喻新穎。詞人以眼波和眉峰來比喻浙東的山山水水,仿佛這位美人正期待著他的到來,貼切、自然,富有真情實感。這首詞,輕松活潑,比喻巧妙,耐人尋味,幾句俏皮話,新而不俗,雅而不謔。

    卜算子·送鮑浩然之浙東創作背景

      春末時節,詞人在越州大都督府送別即將回家鄉(浙東)的好友鮑浩然。雖然自己家在如皋,欲歸不得,羈旅之愁難以為懷,但仍衷心祝福好友,望好友能與春光同住。

    卜算子·送鮑浩然之浙東鑒賞

    這是一首送別詞,詞中以輕松活潑的筆調,巧妙別致的比喻,風趣俏皮的語言,表達了作者在越州大都督府送別友人鮑浩然時的心緒。

    詞的上片著重寫人。起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別詩所見自然山水化成為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙攢的眉峰了。正因為友人鮑浩然在歸途中懷著深厚的懷人感情,山水都變成了有感情之物。

    三、四兩句點出行人此行的目的:他的去處,是“眉眼盈盈處”。“眉眼盈盈”四字有兩層意思:一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此“眉眼盈盈處”,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此兩句寫送別時的一往情深卻又含而不露。春語意雙關。

    最后兩句是詞人對鮑浩然的祝愿:希望他生活在“春”里。這個“春”既是反映鮮花如錦的春天季節,也喻指他與心上人生活在一起。

    這是一首送別詞。 起拍“水是”、“山是”兩句,含意豐富,啟人遐想。詞人把明澈的水流比喻為美人的眼波,把青黛的山巒喻為美人的眉峰,極言浙東山水的漂亮可愛。同時,也可以理解為詞人對鮑浩然心事的設想:波光漾動的流水是他心上人的眼波,脈脈傳情;青黛的山巒是心上人的眉峰,因思念自己而滿懷愁怨,眉頭都蹙起來了。詞人通過這一設想來寫出了鮑浩然“之浙東”的心切。與此相應,上片結句“眉眼盈盈處”也可以有兩層理解:一是鮑浩然是去山水透麗得像美人“眉眼盈盈”的地方,一是他是去與“眉眼盈盈”的心上人相會。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 卜算子·送鮑浩然之浙東 王觀

    宋代

    蘇幕遮·懷舊 范仲淹

    閱讀(202)

    蘇幕遮·懷舊原文:碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)蘇幕遮·懷舊翻譯及注釋翻譯白云滿天,黃葉遍地

    宋代

    蝶戀花·佇倚危樓風細細 柳永

    閱讀(158)

    蝶戀花·佇倚危樓風細細原文:佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。蝶戀花·佇倚危樓風細細翻譯及注釋翻譯我長時間倚靠在高樓

    宋代

    蝶戀花·春景 蘇軾

    閱讀(176)

    蝶戀花·春景原文:花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。蝶戀花·春景翻譯及注釋翻譯春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實

    宋代

    鵲橋仙·纖云弄巧 秦觀

    閱讀(163)

    鵲橋仙·纖云弄巧原文:纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。(度 通:渡)柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。鵲橋仙·纖云弄巧翻譯及注釋翻譯纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳

    宋代

    鄉村四月 翁卷

    閱讀(190)

    鄉村四月原文:綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。鄉村四月翻譯及注釋翻譯山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒有人閑著,剛剛結束了蠶

    宋代

    永遇樂·京口北固亭懷古 辛棄疾

    閱讀(253)

    永遇樂·京口北固亭懷古原文:千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛貍祠下,一片神

    宋代

    冬夜讀書示子聿 陸游

    閱讀(187)

    冬夜讀書示子聿原文:古人學問無遺力,少壯工夫老始成。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。冬夜讀書示子聿翻譯及注釋翻譯古人做學問是不遺余力的,往往要到老年才取得成就。從書本上得來的知識,畢竟是不夠完善的。如果想要深入理解其中的道理,必須

    宋代

    寒菊/畫菊 鄭思肖

    閱讀(161)

    寒菊/畫菊原文:花開不并百花叢,獨立疏籬趣未窮。寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。寒菊/畫菊翻譯及注釋翻譯你在秋天盛開,從不與百花為叢。獨立在稀疏的籬笆旁邊,你的情操意趣并未衰窮。寧可在枝頭上懷抱著清香而死,絕不會吹落于凜冽北風之中!注

    宋代

    觀潮 周密

    閱讀(157)

    觀潮原文:浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。 每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;

    宋代

    登飛來峰 王安石

    閱讀(185)

    登飛來峰原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。(飛來山 一作:飛來峰)不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣 一作:自緣)登飛來峰翻譯及注釋翻譯韻譯聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最

    宋代

    秋夜將曉出籬門迎涼有感二首 陸游

    閱讀(203)

    秋夜將曉出籬門迎涼有感二首原文:迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。秋夜將曉出籬門迎涼有感二首翻譯及注釋翻譯迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜

    宋代

    除夜雪 陸游

    閱讀(226)

    除夜雪原文:北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。除夜雪翻譯及注釋翻譯四更天初至時,北風帶來一場大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的豐收。盛了半盞屠蘇酒的杯子還沒有來得及舉起慶賀,我依

    宋代

    六月二十七日望湖樓醉書 蘇軾

    閱讀(183)

    六月二十七日望湖樓醉書原文:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。六月二十七日望湖樓醉書翻譯及注釋翻譯烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷

    宋代

    惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首 蘇軾

    閱讀(174)

    惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首原文:竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首翻譯及注釋翻譯竹林外兩三枝桃

    宋代

    卜算子·詠梅 陸游

    閱讀(174)

    卜算子·詠梅原文:驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。 無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。卜算子·詠梅翻譯及注釋翻譯驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦

    明清

    卜算子·秋色到空閨 夏完淳

    閱讀(191)

    卜算子·秋色到空閨原文:秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰料同心結不成,翻就相思結。十二玉闌干,風動燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。卜算子·秋色到空閨注釋同心結:古人用彩絲纏繞作同心之結,以喻兩情綢謬之意。 卜算子·秋色到空閨賞析  描

    詩詞

    現代仿寫宋詞卜算子

    閱讀(434)

    本文主要為您介紹現代仿寫宋詞卜算子,內容包括怎么模仿卜算子寫詞,卜算子的現代文怎么寫,仿寫卜算子。亭之外,靠近斷橋的旁邊,孤單寂寞地綻開了花,卻無人作主。每當日色西沉的時候,總要在內心泛起孤獨的煩愁,特別是刮風下雨。 不想費盡心思去爭

    詩詞

    宋詞卜算子雪

    閱讀(203)

    本文主要為您介紹宋詞卜算子雪,內容包括描寫梅或雪的唐詩宋詞,毛澤東詩詞卜算子詠梅中的"雪"什么意思,求寫雪和梅的詩詞并與《沁園春·雪》、《卜算子·詠梅》作比較欣賞。姜夔的《暗想》舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。

    詩詞

    卜算子描寫荷花詩句

    閱讀(148)

    本文主要為您介紹卜算子描寫荷花詩句,內容包括描寫荷花的詩句大全,描寫荷花茂盛的詩句,描寫荷花的詩句。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭《小池》荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開《采蓮曲》芰荷迭映蔚,蒲稗相因依《石壁精舍還湖中作》采蓮南塘秋

    詩詞

    卜算子這首宋詞的意思

    閱讀(223)

    本文主要為您介紹卜算子這首宋詞的意思,內容包括宋朝王觀寫的《卜算子》這首詞的意思,卜算子這首詞的意思,嚴蕊的“卜算子”這首詞有什么寓意。卜算子· 送鮑浩然之浙東 王觀 水是煙波橫, 水好像是眼波橫流, 山是眉峰聚。 山好像是眉峰攢聚。

    詩詞

    宋詞卜算子的翻譯

    閱讀(179)

    本文主要為您介紹宋詞卜算子的翻譯,內容包括宋詞卜算子詠梅陸游譯文是宋詞嗎,卜算子全部詞的翻譯,宋詞《卜算子送抱浩然之浙江》譯文。【譯文1】 [水好像是眼波,] [山好像是眉峰攢聚。] [要問遠行的人去哪里?] [有山有水風景很美的地方。] [

    詩詞

    關于卜算子的詩句

    閱讀(180)

    本文主要為您介紹關于卜算子的詩句,內容包括關于卜算子的古詩詞,卜算子的詩,卜算子詠梅的詩句。卜算子·詠梅 陸游驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。卜算子·詠梅

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产