• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 唐雎說信陵君 佚名

    唐雎說信陵君原文:

    信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。

    唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“無忌謹受教。”

    唐雎說信陵君翻譯及注釋

    翻譯
      信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時,唐雎對信陵君說:“我聽說,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君說:“這話怎樣講呢?”唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國,這對趙國是大恩德。現在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無忌我敬遵你的教誨。”

    注釋
    ①唐雎:唐雎(jū),戰國時代魏國著名策士。為人有膽有識,忠于使命,不畏強權,敢于斗爭并敢于為國獻身。有90歲高齡西說強秦使秦不敢加兵的魏國。曾經在魏國滅亡后出使秦國,冒死與秦王抗爭,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的陰謀。
    ②說:shui(第四聲),游說之意。
    ③信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國之事。
    ④破:打敗,打垮。
    ⑤存:存在,存活。這里是使......幸存。
    ⑥憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。
    ⑦德:恩惠。這里指別人對自己好的的方面。
    ⑧卒然:“卒”通“猝”,突然。
    ⑨謹:鄭重。
    ⑩受教:接受教誨。

    唐雎說信陵君寫作背景

      我國戰國時代,諸侯逐鹿,相與爭鋒,在政治、經濟、軍事、外交各個領域,都需要大批人才。此時,“士”便應運而生。“士”是一個特殊的知識分子階層。他們或有較高的文化素養,或有高強的武藝,或在某一方面有出類拔萃的才干。各國統治者便招募這些人,收于門下,被稱為“門客”。“門客”在那個時期發揮著異乎尋常的作用,他們可以掌握政策、運用策略,掌管外交和軍隊。各國的貴族為了圖謀功業,都大量收養門客。但門客中的某些人因為確有才干,所以他們也要辯識真正思賢若渴的明主才能投奔,這樣又促使一些貴族具有禮賢下士之風,達到他們在政治、軍事、外交上斗爭勝利的目的。

    唐雎說信陵君評析

    本文通過唐雎向信陵君的進言,說明一個人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應放在心上的主旨。

    文章在表現這一主旨時,不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態度,最后才落實到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環環相扣,嚴謹有致;語句反復,卻不刻板,回環有味,令人深思。

    這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點寫唐雎與信陵君的對話。唐雎先對信陵君說:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”這四句話,沒頭沒腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會問:“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問,為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。”這四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致。“吾有德于人也,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規勸的現實的具體的問題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現。對唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對話,前半為虛筆,后半才落實,虛筆作鋪墊,實寫見真意,虛實結合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。

    唐雎說信陵君寫作特點

    魯迅先生說,《史記》“不拘于史法,不囿于字句,發于情,肆于心而為文”(《漢字學史綱要》)。司馬遷對信陵君禮賢下士、急人之難的俠義精神非常欽佩,他在《史記太史公自序》里說:“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之。”在本篇中,他連用了一百四十多個“公子”,在公子身上傾注了真摯而又深沉的崇敬愛戴之情,文章中材料的取舍和剪削都從表現感情的需要出發。文章主要寫了信陵君一生中的兩樁大事,一是救趙,二是存魏,因為這兩件事最能表現公子的俠義精神。其他的則一概剪去不提。可是,在文章的開頭,作者卻興致勃勃地講了一個公子與魏王賭棋的故事。說“賭棋”,卻又不講二人棋藝高低、賭注大小、勝負如何,很明顯,這些與塑造公子的形象、表現作者的感情關系不大。太史公緊緊抓住不放的是,在“北境傳舉烽”的危急關頭,兄弟二人的神情動作。盡管這個故事總共才一百來字,作者還是剝繭抽絲般地寫了魏王的“釋”、“恐”、“驚”、“畏”,公子的“止王”、“復博”和從實相告。魏王的膽小無能、心胸狹窄,公子的賢能沉著、襟懷坦白,無不躍然于紙面。

    全文不枝不蔓。公子一死,文章理應結束,可是,作者卻又橫添上兩節文字。一節寫公子死后,秦如何“攻魏”、“拔二十城”、“虜魏王”、“屠大梁”;一節寫高祖對公子的敬佩,“常祠公子”,“為公子置守冢五家”。這里形象地告訴人們:公子是魏國的中流砥柱,公子又是光耀后代、萬世景仰的

    一顆明星。根據金圣嘆的說法,這首尾兩處分別運用了“弄引法”和“獺尾法”。所謂“有一段大文字,不好突然便起,且先作一段小文字在前引之。”“一段大文字后,不好寂然便住,更作余波演漾之。”(《讀第五才子書法》)作者所以運用這兩種寫法,則完全是根據表達感情的需要。開頭的一個故事是公子的第一個亮相,寄寓了作者強烈的愛憎,鮮明的褒貶,為全篇定下了感情的基調。最后兩節文字,是作者不可遏止的感情潮水的余波,是完成公子形象的最后一筆。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 唐雎說信陵君 佚名

    先秦

    江有汜 佚名

    閱讀(218)

    江有汜原文:江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。江有汜翻譯及注釋翻譯江水決堤啊又流回,心愛的人兒別處飛,從此再不和我相隨。沒有我相伴相陪你,終有一天你會

    先秦

    高唐賦 宋玉

    閱讀(236)

    高唐賦原文:昔者楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望高之觀,其上獨有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:“此何氣也?”玉對曰:“所謂朝云者也。”王曰:“何謂朝云?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之

    先秦

    風賦 宋玉

    閱讀(229)

    風賦原文:楚襄王游于蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!” 王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉

    先秦

    菁菁者莪 佚名

    閱讀(214)

    菁菁者莪原文:菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。菁菁者莪翻譯及注釋翻譯莪蒿蔥蘢真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見到那

    先秦

    九辯 宋玉

    閱讀(208)

    九辯原文:悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。泬漻兮天高而氣清,寂寥兮收潦而水清。憯悽增欷兮,薄寒之中人,愴怳懭悢兮,去故而就新。坎廩兮貧士失職而志不平,廓落兮羈旅而無友生,惆悵兮而私自憐!燕翩翩其辭歸

    先秦

    谷風 佚名

    閱讀(195)

    谷風原文:習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我

    先秦

    召公諫厲王弭謗 佚名

    閱讀(211)

    召公諫厲王弭謗原文:厲王虐,國人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛巫,使監謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。  王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川

    先秦

    鴛鴦 佚名

    閱讀(290)

    鴛鴦原文:鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。鴛鴦翻譯及注釋翻譯鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網。祝福君子萬年壽,福祿

    先秦

    周鄭交質 左丘明

    閱讀(219)

    周鄭交質原文:鄭武公、莊公為平王卿士。王貳于虢,鄭伯怨王。王曰:“無之。”故周鄭交質。王子狐為質于鄭,鄭公子忽為質于周。王崩,周人將畀虢公政。四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡。君子曰:“信不由中,質無益也。明恕而行,要

    先秦

    伯兮 佚名

    閱讀(217)

    伯兮原文:伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心痗。伯兮翻譯及注釋翻譯我的大哥真威猛,真是邦國的英雄。我的大哥執長殳,做了

    先秦

    矛與盾 韓非

    閱讀(195)

    矛與盾原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。矛與盾翻譯及注釋翻譯  有

    先秦

    哀郢 屈原

    閱讀(216)

    哀郢原文:皇天之不純命兮,何百姓之震愆。民離散而相失兮,方仲春而東遷。去故鄉而就遠兮,遵江夏以流亡。出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。發郢都而去閭兮,怊荒忽之焉極。楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。過夏首而西浮

    先秦

    論語七則 佚名

    閱讀(199)

    論語七則原文:子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。”(踰 同:逾)子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已。”子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不

    先秦

    雄雉 佚名

    閱讀(207)

    雄雉原文:雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠,曷云能來?百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?雄雉翻譯及注釋翻譯雄雉在空中飛翔,舒展著五彩翅膀。我如此思念夫君,給自己

    先秦

    江有汜 佚名

    閱讀(218)

    江有汜原文:江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。江有汜翻譯及注釋翻譯江水決堤啊又流回,心愛的人兒別處飛,從此再不和我相隨。沒有我相伴相陪你,終有一天你會

    先秦

    菁菁者莪 佚名

    閱讀(214)

    菁菁者莪原文:菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。菁菁者莪翻譯及注釋翻譯莪蒿蔥蘢真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見到那

    先秦

    谷風 佚名

    閱讀(195)

    谷風原文:習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我

    先秦

    召公諫厲王弭謗 佚名

    閱讀(211)

    召公諫厲王弭謗原文:厲王虐,國人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛巫,使監謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。  王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川

    先秦

    北門 佚名

    閱讀(168)

    北門原文:出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!北門翻譯及注

    先秦

    終風 佚名

    閱讀(202)

    終風原文:終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。終風且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言則嚏。曀曀其陰,虺虺其雷,寤言不寐,愿言則懷。終風翻譯及注釋翻譯風兒整天價猛吹又多狂暴,他有時沖我回頭只笑一笑,全是調

    先秦

    野有死麕 佚名

    閱讀(187)

    野有死麕原文:野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。舒而脫脫兮!無感我帨兮!無使尨也吠!野有死麕翻譯及注釋直譯一頭死鹿在荒野,白茅縷縷將它包。有位少女春心蕩,小伙追著來調笑。林中叢生小樹木,荒野有只

    先秦

    殷其雷 佚名

    閱讀(178)

    殷其雷原文:殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷翻譯及注釋翻譯聽那隆隆的雷聲,在南山的陽坡震

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产