• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 題臨安邸 林升

    題臨安邸原文:

    山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
    暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。

    題臨安邸翻譯及注釋

    翻譯
    韻譯
    青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?
    暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
    散譯
    遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?
    淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!

    注釋
    ⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。
    ⑵西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什么時候休止。
    ⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。
    ⑷直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

    題臨安邸創作背景

    這首《題臨安邸》七絕系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍墻壁上,是一首古代的“墻頭詩”,疑原無題,此題為后人所加。

    用對遼、西夏、金的屈辱退讓換取茍安,是趙宋王朝自開國起即已推行的基本國策。其結果是,中原被占,兩朝皇帝做了俘虜。然而,此一教訓并未使南宋最高統治集團略為清醒;他們不思恢復,繼續謀求“王業之偏安”。宋高宗南渡后,偏安東南一隅。紹興二年(1132),宋高宗第二次回到杭州,這水光山色冠絕東南的“人間天堂”被他看中了,有終焉之志,于是上自帝王將相,下至士子商人,在以屈辱換得茍安之下,大修樓堂館所。建明堂,修太廟,宮殿樓觀一時興起,達官顯宦、富商大賈也相繼經營宅第,壯大這“帝王之居”。并大肆歌舞享樂,沉淪于奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號。幾十年中,把臨時茍安的杭州當作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。一些愛國志士對此義憤填膺,紛紛指責統治者醉生夢死,不顧國計民生。

    題臨安邸賞析

    這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沉的意蘊。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“游人們”的反動本質,也由此表現出詩人的憤激之情。

    詩的頭句“山外青山樓外樓” ,詩人抓住臨安城的特征——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺。這樣首先描寫了祖國大好山河,起伏連綿的青山,樓閣接著一個,這是多么美好的自然。從詩歌創作來說,詩人描寫山河的美好,表現出的是一種樂景。接著寫到:“西湖歌舞幾時休?”詩人面對國家的現實處境,觸景傷情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。詩句中一個“休”字,不但暗示了詩人對現實社會處境的心痛,更為重要的是表現出詩人對當政者一味“休”戰言和、不思收復中原失地、只求茍且偏安、一味縱情聲色、尋歡作樂的憤慨之情。在詩人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他此時是多么希望這樣的歌舞快“休”了。這里,詩人運用反問手法,不但強化了自己的對這些當政者不思收復失地的憤激之情,也更加表現出詩人對國家命運的擔憂而產生的憂傷之感。

    后兩句“暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州”。“游人”在這里不能僅僅理解為一般游客,它是主要特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。這句緊承上“西湖歌舞幾時休”而來。詩人面對這不停的歌舞,看著這些“游人們”陶醉其中,不由得表現出自己的感慨之情。其中,“暖風”一語雙關,在詩歌中,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。在詩人看在,正是這股“暖風”把“游人”的頭腦吹得如醉如迷,忘記了自己的國家正處于危難之中。其中的“熏”、“醉”兩字用得很精妙。首先,一個“熏”字,暗示了那些歌舞場面的龐大與熱鬧,為“游人們”營造了靡靡之音的氛圍。接著一個“醉”字,承接上一個“熏”字,把那些縱情聲色的“游人們”的精神狀態刻畫得惟妙惟肖。一個“醉”字,留下了豐富的審美想象空間——“游人們”在這美好的“西湖”環境中的丑態。在這樣的狀態下,詩人為了進一步表現出“游人醉”,在結尾中寫道:“直把杭州作汴州。”宋朝原來建都于汴梁,時已為金侵占。就是說,紙醉金迷中,這些“游人”們簡直把杭州當成了故都汴州。這里,詩人不用“西湖”而用“杭州”是很有意義的。因為“西湖”雖在杭州,但說到“西湖”,美景之地,是游山玩水的最佳去處,而且也僅僅是杭州的一個景點。而詩人用“杭州”,就很好地與宋都“汴州”(“汴州”已經被金人占有)對照。在對照中,不但引出“汴州”這一特殊的、富有政治意義的名稱,而且更有助于抒發詩人的情感——揭露那些“游人們”無視國家前途與命運,沉醉在醉生夢死、不顧國計民生的卑劣行為,同時,也表達詩人對國家民族命運的深切憂慮,及其對統治者只求茍且偏安,對外屈膝投降的憤怒之情。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 題臨安邸 林升

    宋代

    釵頭鳳·紅酥手 陸游

    閱讀(140)

    釵頭鳳·紅酥手原文:紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!釵頭鳳·紅酥手翻譯及注釋翻譯你紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒

    宋代

    中秋月 晏殊

    閱讀(212)

    中秋月原文:十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。中秋月翻譯中秋月圓,月光灑在庭院,院中梧桐樹影婆娑,我一人羈旅異鄉,節日里看這月亮下的樹影,時間緩緩過去,影子不知不覺的移動著。遙看天上明月,想那月宮中的嬋娟,現在

    宋代

    丑奴兒·書博山道中壁 辛棄疾

    閱讀(153)

    丑奴兒·書博山道中壁原文:少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強說愁。 而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋。丑奴兒·書博山道中壁翻譯及注釋翻譯人年少時不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠望。喜歡登高遠望,為寫一首

    宋代

    惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首 蘇軾

    閱讀(174)

    惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首原文:竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。惠崇春江晚景二首/惠崇春江曉景二首翻譯及注釋翻譯竹林外兩三枝桃

    宋代

    六月二十七日望湖樓醉書 蘇軾

    閱讀(184)

    六月二十七日望湖樓醉書原文:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。六月二十七日望湖樓醉書翻譯及注釋翻譯烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷

    宋代

    除夜雪 陸游

    閱讀(226)

    除夜雪原文:北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。除夜雪翻譯及注釋翻譯四更天初至時,北風帶來一場大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的豐收。盛了半盞屠蘇酒的杯子還沒有來得及舉起慶賀,我依

    宋代

    秋夜將曉出籬門迎涼有感二首 陸游

    閱讀(203)

    秋夜將曉出籬門迎涼有感二首原文:迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。秋夜將曉出籬門迎涼有感二首翻譯及注釋翻譯迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜

    宋代

    漁家傲·天接云濤連曉霧 李清照

    閱讀(154)

    漁家傲·天接云濤連曉霧原文:天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!漁家傲·天接云濤連曉霧翻譯及注釋翻譯水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤

    宋代

    宿新市徐公店 楊萬里

    閱讀(167)

    宿新市徐公店原文:籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。宿新市徐公店翻譯及注釋翻譯籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,卻還尚未形成樹陰。小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飛入菜花

    宋代

    蝶戀花·庭院深深深幾許 歐陽修

    閱讀(186)

    蝶戀花·庭院深深深幾許原文:庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。蝶戀花·庭院深深深幾許翻譯及注釋翻譯庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛

    宋代

    前赤壁賦 蘇軾

    閱讀(152)

    前赤壁賦原文:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺

    宋代

    四時田園雜興·其二 范成大

    閱讀(193)

    四時田園雜興·其二原文:梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。(惟 通 唯)四時田園雜興·其二翻譯一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變

    宋代

    菩薩蠻·書江西造口壁 辛棄疾

    閱讀(155)

    菩薩蠻·書江西造口壁原文:郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。 (愁余 一作:愁予)菩薩蠻·書江西造口壁翻譯及注釋翻譯郁孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺

    宋代

    生查子·元夕 歐陽修(一說朱淑真)

    閱讀(261)

    生查子·元夕原文:去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕 :一作:滿)生查子·元夕翻譯及注釋翻譯去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣明亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以后

    詩詞

    跟杭州臨安有關的詩句

    閱讀(205)

    本文主要為您介紹跟杭州臨安有關的詩句,內容包括關于臨安的詩句,關于“臨安”的詩詞,關于臨安的詩詞。滿路花/促拍滿路花 作者:曹勛 朝代:宋 清都山水客,何事入臨安。珍祠天賜與,半生閑。曲池人靜,水擊赤烏蟠。飛上煙嵐頂,三縷明霞照晚,時

    詩詞

    題臨安邸里有關美景的詩句

    閱讀(972)

    本文主要為您介紹題臨安邸里有關美景的詩句,內容包括題臨安邸這首詩是描寫什么景色的,《題臨安邸》的詩句,題臨安邸的詩句。題臨安邸山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。詞句注釋⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋

    詩詞

    描寫臨安城繁華的詩句

    閱讀(235)

    本文主要為您介紹描寫臨安城繁華的詩句,內容包括描寫臨安市的詩詞文賦(越快月越好),描寫“臨安市”的詩詞都,關于臨安的詩句。滿路花/促拍滿路花 作者:曹勛 朝代:宋 清都山水客,何事入臨安。珍祠天賜與,半生閑。曲池人靜,水擊赤烏蟠。飛上煙嵐頂,三

    詩詞

    題臨安邸描寫西湖的詩句

    閱讀(168)

    本文主要為您介紹題臨安邸描寫西湖的詩句,內容包括題臨安邸的詩句,題臨安邸古詩詩意,《題臨安邸》的詩句。題臨安邸山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。詞句注釋⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統

    詩詞

    宋詞鑒賞辭典臨安春雨初霽

    閱讀(174)

    本文主要為您介紹宋詞鑒賞辭典臨安春雨初霽,內容包括《宋代詩歌鑒賞辭典》中《臨安春雨初霽》的鑒賞,陸游《臨安春雨初霽》鑒賞,《臨安春雨初霽》和《一剪梅》的鑒賞。臨安春雨初霽南宋 陸游世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?小樓一夜聽春雨,深

    詩詞

    關于臨安的詩句

    閱讀(577)

    本文主要為您介紹關于臨安的詩句,內容包括《題臨安邸》這首詩的詩意只要詩意啊~,林升的詩〈〈題臨安邸〉〉中的“臨安”指哪(地名),關于臨安的詩詞。滿路花/促拍滿路花 作者:曹勛 朝代:宋 清都山水客,何事入臨安。珍祠天賜與,半生閑。曲池人靜,水

    詩詞

    描寫臨安的詩句

    閱讀(155)

    本文主要為您介紹描寫臨安的詩句,內容包括關于臨安的詩句,描寫“臨安市”的詩詞都,描寫臨安的詩詞。滿路花/促拍滿路花 作者:曹勛 朝代:宋 清都山水客,何事入臨安。珍祠天賜與,半生閑。曲池人靜,水擊赤烏蟠。飛上煙嵐頂,三縷明霞照晚,時

    詩詞

    唐詩題臨安邸

    閱讀(417)

    本文主要為您介紹唐詩題臨安邸,內容包括《題臨安邸》這首詩的詩意只要詩意啊~,古詩《題臨安邸》及意思,古詩《題臨安邸》及意思。題臨安邸 林 升 shān wài qīng shān lóu wài lóu 山 外 青 山 樓 外 樓 , xī hú gē wǔ

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产