• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 賀明朝·憶昔花間相見后 歐陽炯

    賀明朝·憶昔花間相見后 歐陽炯

    賀明朝·憶昔花間相見后原文:

    憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
    碧羅衣上蹙金繡,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顏非久,終是為伊,只恁偷瘦。

    賀明朝·憶昔花間相見后注釋

    ⑴蹙(cù促)——收縮,這里指折疊后出現了皺紋。
    ⑵裛(yì邑)——沾濕,浸染之意。
    ⑶韶顏——年輕美麗的容顏。
    ⑷恁(nèn嫩)——這樣。

    賀明朝·憶昔花間相見后評析

    這首詞是寫女子思念男子。

    上片“憶昔”直貫到“巧傳心事”,追憶花間定情。“別來”二句是對現實即分別后的感嘆:兩情雖然深厚,可惜不能共處而辜負了春光。

    下片也分兩層,第一層是睹羅衣上的對對鴛鴦而懷念情人,淚濕衣襟;第二層從反面表達女主人公對男子的忠貞愛情,雖青春不常,但為他憔悴,也不后悔。語言堅決,情感真摯。

    歐陽炯兩首《賀明朝》都極為濃艷,上接溫庭筠,下開柳屯田。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 賀明朝·憶昔花間相見后 歐陽炯

    五代

    浣溪沙·春到青門柳色黃 馮延巳

    閱讀(329)

    浣溪沙·春到青門柳色黃原文:春到青門柳色黃,一梢紅杏出低墻,鶯窗人起未梳妝。繡帳已闌離別夢,玉爐空裊寂寥香。閨中紅日奈何長。浣溪沙·春到青門柳色黃賞析這首小令寫春日少婦的寂寞。上闋前二句以瑰麗的彩筆描繪出姹紫嫣紅的滿園春色:鵝黃

    五代

    楊柳枝五首·其二 牛嶠

    閱讀(329)

    楊柳枝五首·其二原文:吳王宮里色偏深,一簇纖條萬縷金。不憤錢塘蘇小小,引郎松下結同心。楊柳枝五首·其二注釋⑴吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。⑵不憤:不怨。一解

    五代

    八拍蠻·云鎖嫩黃煙柳細 閻選

    閱讀(311)

    八拍蠻·云鎖嫩黃煙柳細原文:云鎖嫩黃煙柳細,風吹紅蒂雪梅殘。光景不勝閨閣恨,行行坐坐黛眉攢。八拍蠻·云鎖嫩黃煙柳細翻譯及注釋翻譯煙霧籠罩著樹林,柳樹垂著嫩黃的細枝;春風吹起花朵的根蒂,連紅梅也在不斷凋零。風光明秀,引起了女子無限的閨

    五代

    虞美人·好風微揭簾旌起 孫光憲

    閱讀(369)

    虞美人·好風微揭簾旌起原文:好風微揭簾旌起,金翼鸞相倚。翠檐愁聽乳禽聲,此時春態暗關情,獨難平。畫堂流水空相翳,一穗香搖曳。教人無處寄相思,落花芳草過前期,沒人知。虞美人·好風微揭簾旌起注釋⑴簾旌——簾幕。⑵金翼鸞——鸞翼以金色繪成

    五代

    浣溪沙·獨立寒階望月華 張泌

    閱讀(344)

    浣溪沙·獨立寒階望月華原文:獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。云雨自從分散后,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。浣溪沙·獨立寒階望月華注釋①浣溪沙:詞牌名,又名“浣沙溪”。②泛:透出。 浣溪沙·獨立寒階望月華簡析  首春夜

    五代

    酒泉子·黛薄紅深 顧敻

    閱讀(331)

    酒泉子·黛薄紅深原文:黛薄紅深,約掠綠鬟云膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。酒泉子·黛薄紅深注釋⑴黛薄紅深:眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。⑵約掠:粗略地梳理。膩:油光。這里指頭發細柔而光潤。

    五代

    賀明朝·憶昔花間初識面 歐陽炯

    閱讀(335)

    賀明朝·憶昔花間初識面原文:憶昔花間初識面,紅袖半遮,妝臉輕轉。石榴裙帶,故將纖纖玉指偷捻,雙鳳金線。碧梧桐鎖深深院,誰料得兩情,何日教譴綣?羨春來雙燕,飛到玉樓,朝暮相見。賀明朝·憶昔花間初識面注釋⑴石榴裙帶——石榴花色的裙帶,即鮮紅色。

    五代

    女冠子·春山夜靜 李珣

    閱讀(325)

    女冠子·春山夜靜原文:春山夜靜,愁聞洞天疏磬。玉堂虛,細霧垂珠佩,輕煙曳翠裾。對花情脈脈,望月步徐徐。劉阮今何處?絕來書!女冠子·春山夜靜注釋⑴洞天——仙人所住處,多于山洞,道家稱之為洞天。⑵玉堂——仙人所居之堂。晉庚闡《游仙詩》:“神岳

    五代

    菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨 孫光憲

    閱讀(355)

    菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨原文:青巖碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一只木蘭船,波平遠浸天。扣舷驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽。菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨注釋⑴浸天——與天相接,即水天一片。⑵扣舷——扣,敲打。漁人唱歌時或打魚時常扣

    五代

    虞美人·觸簾風送景陽鐘 顧敻

    閱讀(348)

    虞美人·觸簾風送景陽鐘原文:觸簾風送景陽鐘,鴛被繡花重。曉帷初卷冷煙濃,翠勻粉黛好儀容,思嬌慵。起來無語理朝妝,寶匣鏡凝光。綠荷相倚滿池塘。露清枕簟藕花香,恨悠揚。虞美人·觸簾風送景陽鐘注釋⑴景陽鐘——《南齊書·武穆裴皇后傳》:“武

    五代

    浣溪沙·花榭香紅煙景迷 毛熙震

    閱讀(364)

    浣溪沙·花榭香紅煙景迷原文:花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萎,金鋪閑掩繡簾低。紫燕一雙嬌語碎,翠屏十二晚峰齊,夢魂消散醉空閨。浣溪沙·花榭香紅煙景迷注釋⑴花榭——花壇。榭:臺榭。煙景——春日佳景。李白《春夜宴諸從弟桃李園序》:“況陽春

    五代

    蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴 馮延巳

    閱讀(348)

    蝶戀花·幾度鳳樓同飲宴原文:幾度鳳樓同飲宴。此夕相逢,卻勝當時見。低語前歡頻轉面,雙眉斂恨春山遠。蠟燭淚流羌笛怨。偷整羅衣,欲唱情又懶。醉里不辭金爵滿,陽關一曲腸千斷。

    五代

    菩薩蠻·木棉花映叢祠小 孫光憲

    閱讀(351)

    菩薩蠻·木棉花映叢祠小原文:木棉花映叢祠小,越禽聲里春光曉。銅鼓與蠻歌,南人祈賽多。客帆風正急,茜袖偎墻立。極浦幾回頭,煙波無限愁。菩薩蠻·木棉花映叢祠小注釋⑴木棉:熱帶喬木,初春時開花,深紅色。高士奇《天祿識余》卷上:“南中木棉,樹大盈

    五代

    南歌子·岸柳拖煙綠 張泌

    閱讀(369)

    南歌子·岸柳拖煙綠原文:岸柳拖煙綠,庭花照日紅。數聲蜀魄入簾櫳。驚斷碧窗殘夢,畫屏空。南歌子·岸柳拖煙綠評析這首詞也以景勝,寫情較空泛。“岸柳”二句最為清疏,柳本是綠色,作者用“拖”字則將岸柳寫活,移情于物,別具韻味。下句本是寫紅日照

    五代

    賀明朝·憶昔花間初識面 歐陽炯

    閱讀(335)

    賀明朝·憶昔花間初識面原文:憶昔花間初識面,紅袖半遮,妝臉輕轉。石榴裙帶,故將纖纖玉指偷捻,雙鳳金線。碧梧桐鎖深深院,誰料得兩情,何日教譴綣?羨春來雙燕,飛到玉樓,朝暮相見。賀明朝·憶昔花間初識面注釋⑴石榴裙帶——石榴花色的裙帶,即鮮紅色。

    五代

    南鄉子·路入南中 歐陽炯

    閱讀(330)

    南鄉子·路入南中原文:路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨后,收紅豆,樹底纖纖抬素手。南鄉子·路入南中翻譯及注釋翻譯路入嶺南腹地,水邊的蓼花紫紅,映著棕桐葉的暗綠。一場微雨之后,家家把紅豆采集,樹下翻揚纖纖細手,一雙雙雪白如玉。注釋⑴

    五代

    春光好·花滴露 歐陽炯

    閱讀(317)

    春光好·花滴露原文:花滴露,柳搖煙,艷陽天。雨霽山櫻紅欲爛,谷鶯遷。飲處交飛玉斝,游時倒把金鞭。風飐九衢榆葉動,簇青錢。春光好·花滴露注釋⑴玉斝(jiǎ):古代酒器。⑵九衢:形容草木枝莖茂密交錯。⑶青錢:形容榆葉。

    五代

    浣溪沙·天碧羅衣拂地垂 歐陽炯

    閱讀(340)

    浣溪沙·天碧羅衣拂地垂原文:天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。浣溪沙·天碧羅衣拂地垂注釋⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。⑵宛(wǎn 碗)——

    五代

    浣溪沙·落絮殘鶯半日天 歐陽炯

    閱讀(324)

    浣溪沙·落絮殘鶯半日天原文:落絮殘鶯半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹滿爐煙。獨掩畫屏愁不語,斜倚瑤枕髻鬟偏,此時心在阿誰邊?浣溪沙·落絮殘鶯半日天注釋⑴半日天——中午時分。⑵玉柔花醉——形容美人倦怠的形象。玉柔,指女人潔白柔軟的身體

    五代

    江城子·晚日金陵岸草平 歐陽炯

    閱讀(321)

    江城子·晚日金陵岸草平原文:晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。六代繁華,暗逐逝波聲。空有姑蘇臺上月,如西子鏡照江城。江城子·晚日金陵岸草平注釋①金陵:今江蘇南京。②落霞:晚霞。③六代:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝,均建都于金陵。④暗逐逝

    五代

    南鄉子·岸遠沙平 歐陽炯

    閱讀(232)

    南鄉子·岸遠沙平原文:岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。南鄉子·岸遠沙平翻譯及注釋翻譯江岸遠處,平平的沙灘,夕陽照著歸路,歸路上晚霞燦爛。一只孔雀臨水自賞,敞開的翠尾七彩斑斕。路上的腳步似把它驚動,誰知它認

    五代

    春光好·天初暖 歐陽炯

    閱讀(265)

    春光好·天初暖原文:天初暖,日初長,好春光。萬匯此時皆得意,競芬芳。筍迸苔錢嫩綠,花偎雪塢濃香。誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?春光好·天初暖翻譯及注釋翻譯和煦的陽光,風和日麗,萬物快活地競相生長。筍兒使著勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠。

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产