浣溪沙·風撼芳菲滿院香原文:
風撼芳菲滿院香,四簾慵卷日初長,鬢云垂枕響微鍠。
春夢未成愁寂寂,佳期難會信茫茫。萬般心,千點淚,泣蘭堂。
浣溪沙·風撼芳菲滿院香注釋
⑴鍠:鐘聲。⑵蘭堂:芳香高雅的居室。
轉載請注明出處詩詞大全 » 浣溪沙·風撼芳菲滿院香 孫光憲
風撼芳菲滿院香,四簾慵卷日初長,鬢云垂枕響微鍠。
春夢未成愁寂寂,佳期難會信茫茫。萬般心,千點淚,泣蘭堂。
轉載請注明出處詩詞大全 » 浣溪沙·風撼芳菲滿院香 孫光憲
應天長·平江波暖鴛鴦語原文:平江波暖鴛鴦語,兩兩釣船歸極浦。蘆洲一夜風和雨,飛起淺沙翹雪鷺。漁燈明遠渚,蘭棹今宵何處?羅袂從風輕舉,愁殺采蓮女!應天長·平江波暖鴛鴦語翻譯及注釋翻譯平靜的江波送來鴛鴦溫柔的戲語,三三兩兩的釣魚船向遠岸歸
浣溪沙·天碧羅衣拂地垂原文:天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。浣溪沙·天碧羅衣拂地垂注釋⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。⑵宛(wǎn 碗)——
江城子·浣花溪上見卿卿原文:浣花溪上見卿卿,眼波明,黛眉輕。綠云高綰,金簇小蜻蜓。好是問他:“來得么?”和笑道:“莫多情。”
浣溪沙·風遞殘香出繡簾原文:風遞殘香出繡簾,團窠金鳳舞襜襜,落花微雨恨相兼。何處去來狂太甚,空推宿酒睡無厭,怎教人不別猜嫌?浣溪沙·風遞殘香出繡簾注釋⑴風遞——風傳送。⑵團窠(kē顆)金鳳——簾上所繡的團花金鳳圖。團窠:圓形的。⑶襜襜(cha
生查子·窗雨阻佳期原文:窗雨阻佳期,盡日颙然坐。簾外正淋漓,不覺愁如鎖。夢難裁,心欲破,淚逐檐聲墜。想得玉人情,也合思量我。生查子·窗雨阻佳期注釋⑴颙(yǒng)然:嚴肅的樣子。
臨江仙·柳帶搖風漢水濱原文:柳帶搖風漢水濱,平蕪兩岸爭勻。鴛鴦對浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。輕步暗移蟬鬢動,羅裙風惹輕塵。水晶宮殿豈無因。空勞纖手,解佩贈情人。臨江仙·柳帶搖風漢水濱注釋⑴弄珠游女——指佩珠的女子。《韓詩外傳
浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃原文:庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?背帳鳳搖紅蠟滴,惹香暖夢繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃注釋⑴飄黃——泛起金黃色的光彩。⑵莎(suō梭)——莎草,多生潮濕地帶。⑶隱鳴蛩——蟋蟀藏在
漁歌子·草芊芊原文:草芊芊,波漾漾。湖邊草色連波漲。沿蓼岸,泊楓汀,天際玉輪初上。扣舷歌,聯極望。槳聲伊軋知何向?黃鵠叫,白鷗眠,誰似儂家疏曠?漁歌子·草芊芊注釋注釋⑴芊芊——芳草茂盛的樣子。⑵漾漾——水波動蕩的樣子。⑶連波漲——意思是
歸國遙·春欲晚原文:春欲晚,戲蝶游蜂花爛熳。日落謝家池館,柳絲金縷斷。睡覺綠鬟風亂,畫屏云雨散。閑倚博山長嘆,淚流沾皓腕。歸國遙·春欲晚注釋⑴謝家池館——即謝娘家之意,這里是指妓女家。據《唐音癸簽》載,李太尉德裕有美妾謝秋娘,太尉以華
春光好·花滴露原文:花滴露,柳搖煙,艷陽天。雨霽山櫻紅欲爛,谷鶯遷。飲處交飛玉斝,游時倒把金鞭。風飐九衢榆葉動,簇青錢。春光好·花滴露注釋⑴玉斝(jiǎ):古代酒器。⑵九衢:形容草木枝莖茂密交錯。⑶青錢:形容榆葉。
一葉落·一葉落原文:一葉落,搴珠箔。此時景物正蕭索。畫樓月影寒,西風吹羅幕。吹羅幕,往事思量著。一葉落·一葉落翻譯及注釋翻譯透過珠簾,看窗外一葉飄零;掀起珠簾,看簾外蕭條的景象。月光照到畫樓使人感到寒意;秋風吹起了簾幕,觸景懷人,不能不勾
醉公子·岸柳垂金線原文:岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。家住綠楊邊,往來多少年。馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。醉公子·岸柳垂金線注釋⑴往來句——意思是來往有許多風流少年。⑵翠蛾——青黛色的眼眉,攢(cuan 竄陽平):聚在一起。這
菩薩蠻·玉京人去秋蕭索原文:玉京人去秋蕭索,畫檐鵲起梧桐落。欹枕悄無言,月和殘夢圓。背燈唯暗泣,甚處砧聲急。眉黛遠山攢,芭蕉生暮寒。菩薩蠻·玉京人去秋蕭索賞析 這是北宋初年廣為流傳的一首詞,筆致工巧,深婉動人,盡極抒寫一位溫柔多情、
南鄉子·路入南中原文:路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨后,收紅豆,樹底纖纖抬素手。南鄉子·路入南中翻譯及注釋翻譯路入嶺南腹地,水邊的蓼花紫紅,映著棕桐葉的暗綠。一場微雨之后,家家把紅豆采集,樹下翻揚纖纖細手,一雙雙雪白如玉。注釋⑴
浣溪沙·天碧羅衣拂地垂原文:天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。浣溪沙·天碧羅衣拂地垂注釋⑴天碧羅衣——天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。⑵宛(wǎn 碗)——
浣溪沙·風遞殘香出繡簾原文:風遞殘香出繡簾,團窠金鳳舞襜襜,落花微雨恨相兼。何處去來狂太甚,空推宿酒睡無厭,怎教人不別猜嫌?浣溪沙·風遞殘香出繡簾注釋⑴風遞——風傳送。⑵團窠(kē顆)金鳳——簾上所繡的團花金鳳圖。團窠:圓形的。⑶襜襜(cha
生查子·窗雨阻佳期原文:窗雨阻佳期,盡日颙然坐。簾外正淋漓,不覺愁如鎖。夢難裁,心欲破,淚逐檐聲墜。想得玉人情,也合思量我。生查子·窗雨阻佳期注釋⑴颙(yǒng)然:嚴肅的樣子。
浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃原文:庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?背帳鳳搖紅蠟滴,惹香暖夢繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃注釋⑴飄黃——泛起金黃色的光彩。⑵莎(suō梭)——莎草,多生潮濕地帶。⑶隱鳴蛩——蟋蟀藏在
浣溪沙·落絮殘鶯半日天原文:落絮殘鶯半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹滿爐煙。獨掩畫屏愁不語,斜倚瑤枕髻鬟偏,此時心在阿誰邊?浣溪沙·落絮殘鶯半日天注釋⑴半日天——中午時分。⑵玉柔花醉——形容美人倦怠的形象。玉柔,指女人潔白柔軟的身體
酒泉子·空磧無邊原文:空磧無邊,萬里陽關道路。馬蕭蕭,人去去,隴云愁。香貂舊制戎衣窄,胡霜千里白。綺羅心,魂夢隔,上高樓。酒泉子·空磧無邊注釋⑴“空磧無邊”二句:茫茫沙漠無邊無際,陽關古道遠在萬里之外。空磧:沙漠;陽關:在今甘肅敦煌縣西南,玉
風流子·茅舍槿籬溪曲原文:茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。風流子·茅舍槿籬溪曲翻譯及注釋翻譯在一條小溪拐彎的地方,有一所周圍圍著槿樹籬笆的茅舍。雞鳴狗吠之聲,時斷時續,從草房的南邊和北
更漏子·對秋深原文:對秋深,離恨苦,數夜滿庭風雨。凝想坐,斂愁眉,孤心似有違。紅窗靜,畫簾垂,魂消地角天涯。和淚聽,斷腸窺,漏移燈暗時。更漏子·對秋深翻譯劉同蓮面對著深秋,離別是深深的苦與愁,幾夜綿綿秋雨籠罩庭院。做下來仔細想想,收斂自己的愁