• <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 閱江樓記 宋濂

    閱江樓記原文:

    金陵為帝王之州。自六朝迄于南唐,類皆偏據一方,無以應山川之王氣。逮我皇帝,定鼎于茲,始足以當之。由是聲教所暨,罔間朔南;存神穆清,與天同體。雖一豫一游,亦可為天下后世法。京城之西北有獅子山,自盧龍蜿蜒而來。長江如虹貫,蟠繞其下。上以其地雄勝,詔建樓于巔,與民同游觀之樂。遂錫嘉名為“閱江”云。

    登覽之頃,萬象森列,千載之秘,一旦軒露。豈非天造地設,以俟大一統之君,而開千萬世之偉觀者歟?當風日清美,法駕幸臨,升其崇椒,憑闌遙矚,必悠然而動遐思。見江漢之朝宗,諸侯之述職,城池之高深,關阨之嚴固,必曰:“此朕沐風櫛雨、戰勝攻取之所致也。”中夏之廣,益思有以保之。見波濤之浩蕩,風帆之上下,番舶接跡而來庭,蠻琛聯肩而入貢,必曰:“此朕德綏威服,覃及外內之所及也。”四陲之遠,益思所以柔之。見兩岸之間、四郊之上,耕人有炙膚皸足之煩,農女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔諸水火、而登于衽席者也。”萬方之民,益思有以安之。觸類而思,不一而足。臣知斯樓之建,皇上所以發舒精神,因物興感,無不寓其致治之思,奚此閱夫長江而已哉?彼臨春、結綺,非弗華矣;齊云、落星,非不高矣。不過樂管弦之淫響,藏燕趙之艷姬。一旋踵間而感慨系之,臣不知其為何說也。

    雖然,長江發源岷山,委蛇七千余里而始入海,白涌碧翻,六朝之時,往往倚之為天塹;今則南北一家,視為安流,無所事乎戰爭矣。然則,果誰之力歟?逢掖之士,有登斯樓而閱斯江者,當思帝德如天,蕩蕩難名,與神禹疏鑿之功同一罔極。忠君報上之心,其有不油然而興者耶?

    臣不敏,奉旨撰記,欲上推宵旰圖治之切者,勒諸貞珉。他若留連光景之辭,皆略而不陳,懼褻也。

    閱江樓記翻譯及注釋

    翻譯
      金陵是帝王居住的城邑。從六朝以至南唐,全都是偏安一方,無法與當地山川所呈現的王氣相適應。直到當今皇上,建國定都于此,才足以與之相當。從此聲威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;涵養精神和穆而清明,幾乎與天道融為一體。即使一次巡游、一次娛樂,也想到怎樣被天下后世效法。
      京城的西北方有座獅子山,是從盧龍山蜿蜒伸展而來。長江有如一線長虹,盤繞著流過山腳下。皇上因為這地方形勢雄偉壯觀,下詔在山頂上建樓,與百姓同享游覽觀景之樂,于是賜給它美妙的名字叫“閱江”。登上樓極目四望,萬千景色次第羅列,千年的大地秘藏,似乎頃刻顯露無遺。這難道不是天地有意造就了美景,以等待一統海內的明君,來展現千秋萬世的奇觀嗎?
      每當風和日暖的時候,皇上的車駕降臨,登上山巔,倚著欄桿遠眺,必定神情悠悠而啟動遐想。看見長江漢江的流水滔滔東去,諸侯赴京朝見天子,高深的城池,嚴密固防的關隘,必定說:“這是我櫛風沐雨,戰勝強敵、攻城取地所獲得的啊。”廣闊的中華大地,更感到想要怎樣來保全它。看見波濤的浩蕩起伏,帆船的上下顛簸,外國船只連續前來朝見,四方珍寶爭相進貢奉獻,必定說:“這是我用恩德安撫、以威力鎮服,聲望延及內外所達到的啊。”四方僻遠的邊陲,更想到要設法有所安撫它們。看見大江兩岸之間、四郊田野之上,耕夫有烈日烘烤皮膚、寒氣凍裂腳趾的煩勞,農女有采桑送飯的辛勤,必定說:“這是我拯救于水火之中,而安置于床席之上的人啊。”對于天下的黎民,更想到要讓他們安居樂業。由看到這類現象而觸發的感慨推及起來,真是不勝枚舉。我知道這座樓的興建,是皇上用來舒展自己的懷抱,憑借著景物而觸發感慨,無不寄寓著他志在治理天下的思緒,何止是僅僅觀賞長江的風景呢?
      那臨春閣、結綺閣,不是不華美啊;齊云樓、落星樓,不是不高大啊。但無非是因為演奏了淫蕩的歌曲而感到快樂,或藏匿著燕趙的美女以供尋歡。但轉瞬之間便與無窮的感慨聯結在一起了,我真不知怎樣來解釋它啊。雖然這樣,長江發源于岷山,曲折蜿蜒地流經七千余里才向東入海,白波洶涌、碧浪翻騰,六朝之時,往往將它倚為天然險阻。如今已是南北一家,于是視長江為平安河流,不再用于戰爭了。然而,這到底是誰的力量呢?讀書人有登上此樓觀看此江的,應當想到皇上的恩德有如蒼天,浩浩蕩蕩難以形容它的廣闊,簡直與大禹鑿山疏水拯救萬民的功績同樣地無邊無際。忠君報國的心情,難道還有不油然而生的嗎?
      我沒有才能,奉皇上旨意撰寫這篇記文,于是準備將心中替皇上考慮到的晝夜辛勞操持國事最急切之處,銘刻于碑石。至于其它留連光景的言辭,一概略而不言,惟恐有所褻瀆。

    注釋
    [1]金陵:今江蘇南京市。
    [2]皇帝:指明太祖朱元璋。
    [3]定鼎:傳說夏禹鑄九鼎以象九州,歷商周,都作為傳國重器置于國都,后因稱定都或建立王朝為定鼎。
    [4]暨:至
    [5]罔間朔南:不分北南。
    [6]穆清:指天。
    [7]一豫一游:謂巡游。《孟子.梁惠王下》:“夏諺曰:吾王不游,吾何以休;吾王不豫,吾何以助。”豫,義同“游”。《晏子春秋.內篇.問下》:“春省耕而補不足者謂之游,秋省實而助不給者渭之豫。”
    [8]獅子山:晉時名盧龍山,明初,因其形似狻猊,改名為獅子山。山西控大江,有高屋建瓴之勢,自古以來是南京西北部的屏障,為兵家必爭之地。
    [9]盧龍:盧龍山,在今江蘇江寧縣西北。
    [10]錫:賜。
    [11]軒露:顯露。
    [12]法駕:皇帝的車駕。
    [13]崇椒:高高的山頂。
    [14]江漢之朝宗:《尚書.禹貢》:“江漢朝宗于海。”意謂江漢等大川以海為宗。
    [15]沐風櫛(zhì)雨:即“櫛風沐雨”。風梳發,雨洗頭,形容奔波的辛勞。
    [16]中夏:這里指全國。
    [17]琛(chēn):珍寶。
    [18]德綏:用德安撫。
    [19]覃:延。
    [20]柔:懷柔。
    [21]皸(jūn)足:凍裂腳上的皮膚。
    [22]行馌(yè):為田里耕作的農夫送飯。
    [23]衽(rèn)席:臥席。意謂有寢息之所。
    [24]臨春、結綺:南朝陳后主所建之閣。自居臨春閣,張貴妃居結綺閣,更有望春閣,用以居龔、孔二貴嬪。
    [25]齊云:唐曹恭王所建之樓,后又名飛云閣。明太祖朱元璋克平江,執張士誠,其群妾焚死于此樓。故址在舊吳縣子城止。落星:吳嘉禾元年,天桂林苑落星山起三層樓,名曰落星樓。故址在今江蘇南京市東北。
    [26]委蛇:亦作“逶迤”,連綿曲折。
    [27]逢掖:寬袖之衣,古代儒者所服,因用作士人的代稱。
    [28]蕩蕩難名:《論語.泰伯》:“巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎!民無能名焉。”
    [29]神禹疏鑿之功:指夏禹治水之功。
    [30]宵旰(gàn):即“宵衣旰食”,指勤于政務,早起晚食。
    [31]勒:刻。貞珉:指碑石。

    閱江樓記賞析

    任俠家

    文章不作一味的奉迎,在歌功頌德的同時,也意存諷勸。登上閱江樓,覽“中夏之廣,益思有以保之”;見“四隀之遠,益思所以柔之”;見“萬方之民,益思有以安之”。就是登覽中處處想著國家社稷人民,既“元不寓其致治之思,奚止閱夫長江而已”。至于那些“留連光景之辭,皆略而不陳”。文章確實寫得莊重典雅,委婉含蓄,是一篇頗具時代特色而又有分寸的應制文字。

    閱江樓,在今南京獅子山,為明代開國皇帝朱元璋詔令所建,建成后,朱元璋常登臨其上覽勝。本文即為宋濂奉詔所寫的一篇歌頌性的散文。

    宋濂為明初文官中的重臣,朱元璋頒發的詔令多出其手,實為皇帝的左右手。本文既為奉詔而作,其中自不免存在一些歌功頌德的溢美之詞。但作者又能援引歷史上,特別是六朝覆滅的事實,巧妙地達到了“以史為鑒”的目的。寓規勸于敘事,當是本文的主旨所在。

    宋濂為一代宗師,而且常為明太祖草詔,故其文風莊重渾厚,語言簡潔得體。本文堪稱代表作之一。文中雖多有歌功頌德的套語,但應把它放在具體的歷史條件下來認識。明太祖朱元璋率領農民起義軍轉戰南北,終于推翻了腐朽殘暴的元政權,而且在即位后確實采取了一些促進經濟發展的措施,應該說是順應社會發展要求的。文中提到的“拔諸水火,而登于衽席”,確實也反映了當時的一些實際,不能單純地把它看作是“陳詞濫調”。至于寫到皇帝在登樓時的種種心理活動,雖然是在贊揚“一統之君”,但頗有弦外之音,即為皇帝敲響警鐘,暗寓皇帝要處處關心國事民疾,而不應為觀賞勝景而登臨。特別是在第三段中,作者援引了古代樓閣的往事陳跡,說明了歷史上朝代興亡的教訓,更直截了當地表現出規勸之意。

    全文有敘有議,駢散兼備,更顯出作者非凡的功力。“聲教所暨,罔間朔南,存神穆清,與天同體”,“登覽之頃,萬象森列,千載之秘,一旦軒露”之類的四字句,讀起來鏗鏘有力,頗具音韻美。“江漢之朝宗,諸侯之述職,城池之高深,關阨之嚴固”等五字的排比句,又把當地的氣象萬千的場面盡攝眼底。特別是第二段中的“三思”,更是把人的心情刻畫得淋漓盡致,確實功力不凡。

    閱江樓。
      雄視吳楚閱江樓,評說成敗帝王侯。
      云錦絕技驚天下,金陵官話撰石頭。
      友好遠航垂青史,共和首義傲亞洲。
      詩文書畫歷代秀,稻作玉雕歲月稠。

    南通州余西古鎮精進書院任俠家作于南京陋室,2011年3月18日。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 閱江樓記 宋濂

    明清

    七夕二首·其一 德容

    閱讀(133)

    七夕二首·其一原文:玉露金風報素秋,穿針樓上獨含愁。雙星何事今宵會,遺我庭前月一鉤。七夕二首·其一注釋①玉露:指晶瑩的露水。唐杜甫《秋興》詩之一:“玉露雕傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。”即此意。金風:秋風。西方為秋而主金,故秋風曰金風。素

    明清

    春日雜詠 高珩

    閱讀(121)

    春日雜詠原文:青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。鳥雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。春日雜詠注釋①黛(dài):古時婦女用來畫眉的一種青黑色的顏料,這里形容遠處青山呈現出黛綠般的顏色。②嫩綠:淺綠色。 柳絮:柳樹種子上面有白色的絨毛,隨風飄散,像飄

    明清

    韜鈐深處 戚繼光

    閱讀(161)

    韜鈐深處原文:小筑暫高枕,憂時舊有盟。呼樽來揖客,揮麈坐談兵。云護牙簽滿,星含寶劍橫。封侯非我意,但愿海波平。韜鈐深處翻譯及注釋翻譯翻譯一我們現在的生活很舒適。但別忘了我們還有個鄰國——日本。客人來了,倒酒好好招待,同坐在酒桌邊,比

    明清

    和沈石田落花詩 唐寅

    閱讀(149)

    和沈石田落花詩原文:萬紫千紅莫謾夸,今朝粉蝶過鄰家。昭君偏遇毛延壽,煬帝難留張麗華。深院青春空白鎖,平原紅日又西斜。小橋流水閑村落,不見啼鶯有吠蛙。和沈石田落花詩翻譯萬紫千紅的景色不需過分地夸,今天有只蝴蝶飛別鄰居家去了。王昭君不

    明清

    司馬季主論卜 劉基

    閱讀(133)

    司馬季主論卜原文:東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”東陵侯曰:“久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之蓄極則泄,閟極則達。熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,無往不復。仆竊有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是,則君

    明清

    午日觀競渡 邊貢

    閱讀(125)

    午日觀競渡原文:共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。云旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。屈子冤魂終古在,楚鄉遺俗至今留。江亭暇日堪高會,醉諷離騷不解愁。午日觀競渡翻譯及注釋翻譯  在端午節這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知

    明清

    北風吹 于謙

    閱讀(178)

    北風吹原文:吹我庭前柏樹枝。樹堅不怕風吹動,節操棱棱還自持,冰霜歷盡心不移。況復陽和景漸宜,閑花野草尚葳蕤,風吹柏枝將何為?北風吹,能幾時?北風吹注釋①詩歌贊頌柏樹,實際上是以此來勉勵自己。北風喻惡勢力。②本句以柏樹的枝干堅挺,不怕嚴寒,生

    明清

    歐陽曄破案 馮夢龍

    閱讀(155)

    歐陽曄破案原文:歐陽曄治鄂州,民有爭舟而相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨以左。今死者傷

    明清

    午日處州禁競渡 湯顯祖

    閱讀(139)

    午日處州禁競渡原文:獨寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。午日處州禁競渡翻譯及注釋翻譯我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要

    明清

    牧牛詞 高啟

    閱讀(153)

    牧牛詞原文:爾牛角彎環,我牛尾禿速。共拈短笛與長鞭,南畝東岡去相逐。日斜草遠牛行遲,牛勞牛饑唯我知;牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊臥。長年牧牛百不憂,但恐輸租賣我牛。牧牛詞注釋[1]爾:“你”的意思。“爾”與下一句的“我”:牧童間彼此相稱。[

    明清

    塞上曲送元美 李攀龍

    閱讀(144)

    塞上曲送元美原文:白羽如霜出塞寒,胡烽不斷接長安。城頭一片西山月,多少征人馬上看。塞上曲送元美翻譯  元美手持插著白羽的軍事文書,冒著霜凍的寒氣出行塞外。東北邊境的異族侵擾邊關,那報警的狼煙在相連不斷的烽火臺上一個個燃起,直抵京城

    明清

    首夏山中行吟 祝允明

    閱讀(169)

    首夏山中行吟原文:梅子青,梅子黃,菜肥麥熟養蠶忙。山僧過嶺看茶老,村女當壚煮酒香。首夏山中行吟賞析  祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所寫蘇州西郊一帶村女當壚煮酒的景象,讓人讀起來像吳語一般,輕快閑談,很具姑蘇特色。他的“有花有酒有

    明清

    白洋潮 張岱

    閱讀(161)

    白洋潮原文:故事,三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚

    明清

    如夢令·一抹斜陽沙觜 劉基

    閱讀(161)

    如夢令·一抹斜陽沙觜原文:一抹斜陽沙觜,幾點閑鷗草際,烏榜小漁舟,搖過半江秋水。風起,風起,棹入白蘋花里。如夢令·一抹斜陽沙觜注釋①沙觜:沙洲口。②烏榜:游船。③棹:船槳,此指船。 如夢令·一抹斜陽沙觜評解  殘陽一抹,閑鷗幾點,景極悠遠淡雅

    明清

    送天臺陳庭學序 宋濂

    閱讀(119)

    送天臺陳庭學序原文:西南山水,惟川蜀最奇。然去中州萬里,陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、滟滪之虞。跨馬行,則篁竹間山高者,累旬日不見其巔際。臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮,肝膽為之悼栗。水行,則江石悍利,波惡渦詭,舟一失勢尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚

    明清

    王冕好學 宋濂

    閱讀(118)

    王冕好學原文:王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多

    明清

    送東陽馬生序 宋濂

    閱讀(220)

    送東陽馬生序原文:余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道 ,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從

    明清

    送東陽馬生序(節選) 宋濂

    閱讀(189)

    送東陽馬生序(節選)原文:余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里

    明清

    吳起守信 宋濂

    閱讀(482)

    吳起守信原文:昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!吳起守信

    詩詞

    岳陽樓記中描寫動庭湖的詩句

    閱讀(203)

    本文主要為您介紹岳陽樓記中描寫動庭湖的詩句,內容包括岳陽樓記中描寫洞庭湖景色的完整詩句,岳陽樓記中前人描寫洞庭湖的完整詩句是什么,《岳陽樓記》中描寫洞庭湖的詩句。“銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。” 譯文:它連接

    詩詞

    有關岳陽樓記詩句孟浩然

    閱讀(160)

    李白杜甫孟浩然關于岳陽樓記的詩句 1,登岳陽樓唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文:以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地

    詩詞

    有關岳陽樓記詩句

    閱讀(124)

    關于岳陽樓記的詩句1、登岳陽樓二首宋代:陳與義洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。樓頭客子杪秋后,日落君山元

  • <td id="mii4i"></td>
  • <noscript id="mii4i"><kbd id="mii4i"></kbd></noscript>
  • <tt id="mii4i"></tt>
  • 久久夜色撩人精品国产