1.古詩 飲湖上初晴后雨及意思
飲湖上初晴后雨二首(其一) 蘇軾 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。 提示:湖指杭州西湖。
湖光山色相映,風景綺麗。全詩先寫“晴”,次寫“雨”,最后兩句結合起來概括,而用新奇的妙語贊美西湖無時不美的迷人景色。
將西湖喻為美女西施,已成千古定論。湖因詩而名“西子湖”,可證也。
然而明人唐宜久,有一文,謂“昔人以西湖比西子,人皆知其為譽西子也。而西湖之病,則寓乎其間乎?可見古人比類之工,寓諷之隱:不言西湖無有丈夫氣,但借其聲稱以譽天下之殊色,而人自不察耳。”
(《明小品三百篇》)黑、白轉色,褒、貶易位,他從詩里看到的是“西湖無有丈夫氣”。 莫非此公讀詩,喜歡頭朝下、腳朝上“拿大頂”,何以其所見翻了個兒? 因喜“山色空?雨亦奇”句,而畫其意。
想及此,附記之。 注釋: [飲湖上]在湖上喝酒。
[ (li4n)滟(y4n)]水波蕩漾、波光閃閃的樣子。[方]正,恰恰。
[空蒙]形容山嵐迷蒙的樣子。[亦]也。
[欲]想要。[西子]西施,春秋末年越國的美女。
[相宜]適合。 詩意: 在晴日的陽光照射下,西湖水波蕩漾,閃爍著粼粼的金光。
風景秀麗;在陰雨的天氣里,山巒在細雨中迷蒙一片,別有一種奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如濃妝的西施,而雨天的西湖就像淡妝的西施,都是同樣的美麗無比。
2.《飲湖上初晴后雨》古詩飲湖上初晴后雨二首(其一)
編輯本段基本信息 名稱:《飲湖上初晴后雨》 朝代:宋朝 作者:蘇軾 體裁:七言絕句 編輯本段作品原文 飲湖上初晴后雨 【 宋 】 蘇軾 水光瀲滟晴方好, 山色空濛雨亦奇. 欲把西湖比西子, 淡妝濃抹總相宜. 編輯本段作品注解 ①瀲滟(liàn yàn) ——水面波光閃動的樣子. ②方好——正顯得美. ③空濛——細雨迷茫,若隱若現的樣子. ④西子——西施,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環)之首.家住浣紗溪村(在今浙江諸暨縣)西,所以稱為西施. ⑤亦奇:也顯得奇妙. 編輯本段作品大意 那水波蕩漾的晴天,景色真好,煙雨迷茫的雨天景色更加奇特.如果把西湖比作西施, 飲湖上初晴后雨 不論她是淡雅的裝束,還是濃艷的打扮,都是一樣光彩照人.句在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙.若把西湖比作美女西施,淡妝濃抹都是那么的美麗多嬌. 含義 詩人在飲酒時同時享受了西湖的兩種風光——晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的陰柔之美和天然姿態. 句義 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇從詩題可知,詩人在西湖飲酒游賞,開始時陽光明麗,后來下起了雨.兩種不同的景致,讓他都很欣賞.他說:天晴之時,西湖碧水蕩漾,波光粼粼,風景 飲湖上初晴后雨 正好;下雨時,西湖周圍的青山,迷蒙蒼茫,若有若無,又顯出另一番奇妙景致.“瀲滟”,波光閃動.“空濛”,煙雨迷茫.這兩個詞都是疊韻詞,增強了詩歌語言的音樂性. 這里,詩人既寫了湖光,又寫了山色;既有晴和之景,又有雨天之韻,可以說內容是很多的.但從另一個角度看,又很籠統,因為這兩句并非只適用于西湖.其實,這正是詩人筆法高妙之處.西湖很美,但究竟美在哪里,怎樣美法,恐怕沒人說得清.如果具體地描繪景物,可能會有個別精彩之句,但總失之太實、太具體,不能傳達出西湖給人的整體印象.蘇軾這兩句有高度的藝術概括性,同時又很形象、很傳神,想象空間很大,將“西湖即是美”這一人們共有的感受用詩的語言表述出來.同時,這兩句也反映出詩人開闊的胸襟與達觀自適的性情. 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜 “西子”即西施,春秋時越國有名的美女.無論是淡雅妝飾,還是盛裝打扮,西施都一樣美麗動人;如果把西湖比做西施的話,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同樣美不勝收. 以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永.人人皆知西施是個美女,但究竟是怎樣的美麗,卻只存在于個人心中.而西湖的美景不也是如此嗎?采用這樣的手法,比起直接去描寫,不知要節約多少筆墨,而它的寓意卻豐富深刻得多.它對讀者不只訴之于感受,同時也訴之于思考,讓讀者通過自己的想象去發揮詩的內涵.這一出色的比喻,被宋人稱為“道盡西湖好處”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的別名.也難怪后來的詩人為之擱筆:“除卻淡妝濃抹句,更將何語比西湖?”(宋人武衍《正月二日泛舟湖上》) 編輯本段作者簡介 蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人.是著名的文學家,唐宋散文八大家之一.他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣.他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見.是北宋繼歐陽修之后的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人. 嘉佑二年(1057)進士,任福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節度判官,召直史館.神宗 蘇軾 飲湖上初晴后雨 元豐二年(1079)知湖州時,以訕謗系御史臺獄,三年貶黃州團練使,筑室于東坡,自號東坡居士.后量移諸州.哲宗元佑元年(1086)還朝,為中書舍人,翰林學士.知制誥.九年,又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北歸,卒于常州.著有《東坡全集》一百十五卷,今存. 宋仁宗嘉佑二年(公元1057)進士.雖與王安石同出歐陽修門下,但政見不同,反對王安石的新黨所推行的變法,在政治上屬于舊黨.在新黨執政時,他屢遭貶謫,先后外放到不同的地方任官,結果卒于常州.蘇軾和父親蘇洵、弟弟蘇轍,都是有名的散文家,世稱「三蘇」,同在唐宋八大家之列.此外,蘇軾在詩、詞、賦、書法等各方面都有杰出的成就,作品視野廣闊,風格豪邁,個性鮮明,妙趣橫生,是中國古代偉大的文學家之一. 編輯本段創作背景 這是一首贊美西湖美景的詩,寫于詩人任杭州通判期間.原作有兩首,這是第二首. 杭州西湖,又叫西子湖,因為它在杭州西面;叫西子湖,則是從這首小詩而來. 蘇軾于神宗熙寧四年元七年(公元1071-1074)在杭州任通判,曾寫下大量有關西湖景物的詩.西湖,在杭州市西,周長十五公里,三面環山,東側是沖積平原.湖中有蘇堤、白堤,分水為里湖、外湖、后湖,以十景馳名中外.十景中的「蘇堤春曉」即因蘇軾而來.他在杭州任官其間,疏導了 飲湖上初晴后雨 西湖,灌溉了民田千頃,并筑堤防洪,當地人即稱之為「蘇堤」.這一首作。
3.飲湖上初晴后雨古詩
飲湖上初晴后雨
【宋】蘇軾
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美,雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。
《飲湖上初晴后雨二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。這兩首贊美西湖美景的 七絕,寫于詩人任杭州通判期間。此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是后二句,被認為是對西湖的恰當評語。
擴展資料:
創作背景
蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,一天,蘇軾和朋友在西湖邊上飲美酒。開始天氣晴朗,不大工夫竟然陰了天,下起雨來。這樣,飲酒未盡,詩人便飽覽了西湖上晴和雨兩種截然不同的風光。于是便寫下了這首詩。
這首詩概括性很強,它不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面評價。這首詩的流傳,使西湖的景色增添了光彩,也表達了作者喜愛西湖的感情。
參考資料:搜狗百科-飲湖上初晴后雨二首
4.飲湖上初晴后雨古詩
飲湖上初晴后雨二首(其一) 蘇軾 水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜. 提示:湖指杭州西湖.湖光山色相映,風景綺麗.全詩先寫“晴”,次寫“雨”,最后兩句結合起來概括,而用新奇的妙語贊美西湖無時不美的迷人景色. 將西湖喻為美女西施,已成千古定論.湖因詩而名“西子湖”,可證也. 然而明人唐宜久,有一文,謂“昔人以西湖比西子,人皆知其為譽西子也.而西湖之病,則寓乎其間乎?可見古人比類之工,寓諷之隱:不言西湖無有丈夫氣,但借其聲稱以譽天下之殊色,而人自不察耳.”(《明小品三百篇》)黑、白轉色,褒、貶易位,他從詩里看到的是“西湖無有丈夫氣”. 莫非此公讀詩,喜歡頭朝下、腳朝上“拿大頂”,何以其所見翻了個兒? 因喜“山色空?雨亦奇”句,而畫其意.想及此,附記之. 注釋: [飲湖上]在湖上喝酒.[ (li4n)滟(y4n)]水波蕩漾、波光閃閃的樣子.[方]正,恰恰.[空蒙]形容山嵐迷蒙的樣子.[亦]也.[欲]想要.[西子]西施,春秋末年越國的美女.[相宜]適合. 詩意: 在晴日的陽光照射下,西湖水波蕩漾,閃爍著粼粼的金光.風景秀麗;在陰雨的天氣里,山巒在細雨中迷蒙一片,別有一種奇特的美.如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如濃妝的西施,而雨天的西湖就像淡妝的西施,都是同樣的美麗無比。
5.飲湖上初晴后雨 古詩有拼音
飲湖上初晴后雨二首
朝曦迎客艷重岡(cháo xī yíng kè yàn zhòng gāng),
晚雨留人入醉鄉(wǎn yǔ liú人rén rù zuì xiāng)。
此意自佳君不會(cǐ yì zì jiā jun bú huì),
一杯當屬水仙王(yī bēi dāng shǔ shuǐ xiān wáng)。
水光瀲滟晴方好(shuǐ guāng jiàn yàn qíng fāng hǎo),
山色空蒙雨亦奇(shān sè kōng méng yǔ yì qí )。
欲把西湖比西子(yì bǎ xī hú bǐ xī zǐ ),
淡妝濃抹總相宜(dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí )。
譯文:
天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神“水仙王”一同鑒賞。
晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
擴展資料:
創作背景:
蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫下大量有關西湖景物的詩。這組詩作于熙寧六年(1073年)正、二月間。
這兩首贊美西湖美景的七絕,寫于詩人任杭州通判期間。其中第二首廣為流傳,此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是后二句,被認為是對西湖的恰當評語。
第一首一般選本不收錄,其實這首詩也寫得不錯,其首句就把西湖晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。兩首對照,能更好地把握作者寫詩時的思想感情。
參考資料來源:百度百科-飲湖上初晴后雨二首