1.古代對丈夫的稱呼
1、良人
古時叫丈夫“良人”,從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。古詩里就有“妾家高樓連苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為“良人”;丈夫稱自己的妻子亦為“良人”;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2、官人
宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。
最知名的代表人物就是:西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官當人是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆了哦。
3、老爺
僅限于官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。
4、外人、外子,在宋代,妻子也有稱自己的丈夫外人的,再文雅點的就叫稱做外子,丈夫則稱自己的妻子的除娘子外,還稱內人。在別人面前,對妻子的謙稱還有賤內、家內。
5、相公,看過京劇,越劇,黃梅戲的話,拉長了聲音的一聲嬌呼相公,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比官人又進了一步,已經不僅是官,而且是最高的官相了。
擴展資料
詞語來源
人們常談到夫婦時,夫常被稱為“丈夫”,妻子則常被叫做“老婆”。這兩種常叫法、習俗相沿至今,等等。
原來,在古代有搶婚的習俗。女子選擇夫婿,要看這個男子是否夠高度和強壯,一般以身高一丈為標準,有了身高一丈的夫婿,才可以抵御強人的搶婚。根據這種情況,女子便稱她所嫁的男人為“丈夫”。
“丈夫”一詞,除了代稱女子的配偶外,在古代還用來稱呼成年男子。用年齡區分是否為“丈夫”,因處于生長期的人其身高與年齡成正比,可見稱成年男子為“丈夫”也與“丈”字的計量意義有關。
參考資料來源:搜狗百科——丈夫
2.古詩詞中對心愛男子的稱謂有哪些
良人 郎君 相公 夫婿 官人 外人 老爺郎君 拼音:[ láng jūn ] 釋義:1. [my husband]:妻對夫的稱呼2. [dandy;playboy]:對官吏、富家子弟的通稱3. [youth]:對年輕男子的尊稱若擒住這披發郎君回帳中去快樂,煞勝似郎主分茅裂土。
--《禪真后記》4. [whore maker]:稱嫖客我是普天下郎君領袖,蓋世浪子班頭。--元. 關漢卿《南呂一枝花》5. [son-in-law]:岳父稱女婿休怪咱波女婿郎君。
--元.佚名《村樂堂》相公 拼音:[ xiàng gong ] 釋義: 1. [husband]:古代妻子對丈夫的敬稱2. [man]:舊稱成年男子3. [prime minister]:相君。舊時對宰相的敬稱;泛稱官吏4. [wencher]:男妓在京城里面,逛相公是冠冕堂皇的不算犯法。
--《二十年目睹之怪現狀》夫婿 拼音:[ fū xù ] 釋義: 見“ 夫壻 ”。官人 拼音:[ guān rén ] 釋義: 1.唐朝稱當官的人,宋以后對有一定地位的男子的敬稱2.劍外官人冷,關中驛使疎。
--唐.杜甫《逢唐興與劉主簿弟》3.妻子稱呼丈夫(多見于早期白話)老爺拼音: [ lǎo ye ] [ lǎo yé ] 釋義:1.〈名〉舊時對官吏或有權勢的人的稱呼,現多用來諷刺高高在上、不關心群眾的領導者。2.〈名〉舊時官僚、地主家的仆人等對男主人的稱呼。
3.〈名〉同“姥爺”。外祖父。
4.〈形〉比喻陳舊過時的。
3.古詩詞中對心愛男子的稱謂
1、良人
古時夫妻互稱為良人,后多用于妻子稱丈夫。《詩.秦風.小戎》:“厭厭良人,秩秩德音。”《孟子.離婁下》:“其妻歸,告其妾曰:‘良人者,所仰望而終身也,今若此!’”唐李白《子夜吳歌》之三:“秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征?”明田汝成《西湖游覽志馀.委巷叢談五》:“忽叩門甚急,婦人曰:‘良人必有遺忘而歸矣。’”
這稱呼感覺男人聽著估計挺舒服,由此足見那時的男人在女人心目中是何等高大和備受尊重啊!
2、郎、郎君
郎,根據《說文解字》,在“良”字音義上加以區別;在“良”右邊加“阝”,變成“郎”;在“良”左邊加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅“ ,義山詩有“劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢”,花間詞中有“問郎花好儂顏好”。“郎”多親切的稱呼!
但單音節詞似乎不太口語化,在日常生活中女人們通常在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即“郎”字后面加一個“君”字;妻子稱丈夫為:“郎君”,是對丈夫的雅稱。
3、官人、老爺
官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了 “官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。如“夜坐書院中研墨吮筆,憑紙長吟,中妻不眠,(妻)向氏呼曰:“官人夜深何不睡去?”(《續傳燈錄·張商英》)。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階。官當人是“管人”啦,那家里的官人當然就是管家里的老婆了,呵呵!
老爺,僅限于官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。
4、外人,外子
在宋代,妻子有稱自己的丈夫“外人”的,再文雅點的就叫稱做“外子”,丈夫則稱自己的妻子除“娘子”外,還稱“內人”,一內一外,可見以男人為主導的定位趨勢明顯。在別人面前,對妻子的謙稱還有“賤內”、“家內”。
5、相公
本是對對宰相的尊稱。后推廣為婦女對丈夫的敬稱。這比“官人”又進了一步,已經不僅是小“官”,而且是最高的官“相”了。男人的家庭地位由此達到極盛。
6、先生
“先生”,近代以來,也稱“丈夫”為先生。有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。而其最基本的含義還是“老師”。《辭海》“先生”目下載:“《禮記。曲禮上》:從于先生,不越路而與人言。也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。“由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。
4..從古至今對丈夫的稱呼有哪些
1良人 2 郎 3 郎君 4 官人 5 老爺 6外人,外子 7 相公 8,先生 9 愛人 10男人 11 我們家那口子 12 孩子他爸 13 老板(or 領導) 14 老公―――卻原來就是太監。
老公, 最后來說說這個目前最流行的叫法。 老公這詞最初卻就是太監。
這宦官吧 , 古代官名稱為寺人、黃門、貂珰。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。
民間則俗稱老公,李自成進北京后,即有“打老公”一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。
5.古代對丈夫的稱謂有哪些
1良人 古時叫丈夫“良人”,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。
古詩里就有“妾家高樓連苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為“良人”;丈夫稱自己的妻子亦為“良人”;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2 郎 所以再后來就根據“說文解字”,在“良”字音義上加以區別;在“良”右邊加“阝”,變成“郎”;在“良”左邊加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅“ ,義山詩有“劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢”,花間詞中有“問郎花好儂顏好” 。
“郎”多親切的稱呼阿! 3 郎君 但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞于叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。于是就在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即“郎”字后面加一個“君”字;在“娘”字后面加一個“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。
(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)
妻子稱丈夫為“郎君”,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的“金色郎君”,呵呵。
) 丈夫稱妻子為“娘子”,是對妻子的愛稱。
4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。
宮延中,出現了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。
至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西門大官人。
從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官當人是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆了哦。
5 老爺 老爺, 僅限于官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。
6外人,外子 在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 “外人”的,再文雅點的就叫稱做外子”,丈夫則稱自己的妻子的除“娘子”外,還稱“內人”。在別人面前,對妻子的謙稱還有“賤內”、“家內”;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。
潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲“偶官人”:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是“外子”。 7 相公 看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對里面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼“相――――――公―――”,印象深刻。
也可見這個稱呼古時之流行。這比 “官人”又進了一步,已經不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。
若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。 然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。
男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。 8,先生 “先生”, 近代以來,也稱“丈夫”為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。
有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。
而其最基本的含義似乎還是“老師”。《辭海》“先生”目下載:“《禮記·曲禮上》:‘從于先生,不越路而與人言。
’也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。”
由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。
用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。
至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。 9 愛人 “愛人“ 這一稱謂最早見于新文學作品之中。
上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘累》中,就有“九嶷山的白云喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。 我的愛人喲,你什么時候回來喲。
“在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用于對妻子或丈夫的稱呼。
30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用“愛人”這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產階級”的色彩。
于是“愛人”便被廣泛地使用起來。 但是,海外華人拒絕使用“愛人”稱謂。
一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼“我愛人”,使得人家以為他在談論“情人”. 因其直譯lover就是“情人”的意思。 而且在日語中 漢字“愛人”也是指“情人“. 愛人,愛人,愛時披在肩、不愛丟一邊。
呵呵。
所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。 10男人 男人, 這是最有歸屬感的叫法。
通常必須加上定語,謂之“我男人”。 可惜僅見于通常極具團隊精神的鄉下女人口中。
11 我們家那口子 帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。 12 孩子他爸 最隱蔽,委婉的叫法。
但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能并不是她。
6.由古至今對丈夫的稱謂
1良人 古時叫丈夫“良人”,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。
古詩里就有“妾家高樓連苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為“良人”;丈夫稱自己的妻子亦為“良人”;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2郎 所以再后來就根據“說文解字”,在“良”字音義上加以區別;在“良”右邊加“阝”,變成“郎”;在“良”左邊加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅“ ,義山詩有“劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢”,花間詞中有“問郎花好儂顏好” 。
“郎”多親切的稱呼阿! 3 郎君 但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞于叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。于是就在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即“郎”字后面加一個“君”字;在“娘”字后面加一個“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。
(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)
妻子稱丈夫為“郎君”,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的“金色郎君”,呵呵。
) 丈夫稱妻子為“娘子”,是對妻子的愛稱。
4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。
宮延中,出現了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。
至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西門大官人。
從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官當人是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆了哦。
5 老爺 老爺, 僅限于官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。
6外人,外子 在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 “外人”的,再文雅點的就叫稱做外子”,丈夫則稱自己的妻子的除“娘子”外,還稱“內人”。在別人面前,對妻子的謙稱還有“賤內”、“家內”;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。
潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲“偶官人”:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是“外子”。 7 相公 看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對里面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼“相―――公―――”,印象深刻。
也可見這個稱呼古時之流行。這比 “官人”又進了一步,已經不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。
若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。 然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。
男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。 8,先生 “先生”, 近代以來,也稱“丈夫”為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。
有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。
而其最基本的含義似乎還是“老師”。《辭海》“先生”目下載:“《禮記·曲禮上》:‘從于先生,不越路而與人言。
’也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。”
由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。
用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。
至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。 9 愛人 “愛人“ 這一稱謂最早見于新文學作品之中。
上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘累》中,就有“九嶷山的白云喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。 我的愛人喲,你什么時候回來喲。
“在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用于對妻子或丈夫的稱呼。
30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用“愛人”這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產階級”的色彩。
于是“愛人”便被廣泛地使用起來。 但是,海外華人拒絕使用“愛人”稱謂。
一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼“我愛人”,使得人家以為他在談論“情人”. 因其直譯lover就是“情人”的意思。 而且在日語中 漢字“愛人”也是指“情人“. 愛人,愛人,愛時披在肩、不愛丟一邊。
呵呵。
所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。
10男人 男人, 這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之“我男人”。
可惜僅見于通常極具團隊精神的鄉下女人口中。 11 我們家那口子 帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。
12 孩子他爸 最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。
要知道她孩子的爸極可能并不是她老公的哦。 建。
轉載請注明出處詩詞大全 » 古詩詞中對丈夫的稱呼