1.關于星星的詩句
李煜【句】迢迢牽牛星,杳在河之陽。粲粲黃姑女,耿耿遙相望。
李商隱【雜歌謠辭.李夫人歌】一帶不結心,兩股方安髻。慚愧白茅人,月沒教星替。
李白【秋浦歌十七首】爐火照天地,紅星亂紫煙。赧郎明月夜,歌曲動寒川。
李賀【馬詩二十三首】此馬非凡馬,房星本是星。向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。
孟郊【古意】河邊織女星,河畔牽牛郎。未得渡清淺,相對遙相望。
白居易【歲晚旅望】朝來暮去星霜換,陰慘陽舒氣序牽。萬物秋霜能壞色,四時冬日最凋年。煙波半露新沙地,鳥雀群飛欲雪天。向晚蒼蒼南北望,窮陰旅思兩無邊。
白居易【江樓夕望招客】海天東望夕茫茫,山勢川形闊復長。燈火萬家城四畔,星河一道水中央。風吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。能就江樓銷暑否,比君茅舍較清涼。
駱賓王【送費六還蜀】星樓望蜀道,月峽指吳門。萬行流別淚,九折切驚魂。雪影含花落,云陰帶葉昏。還愁三徑晚,獨對一清尊。
劉禹錫【雜歌謠辭.步虛詞】華表千年鶴一歸,凝丹為頂雪為衣。星星仙語人聽盡,卻向五云翻翅飛。
王維【贈裴旻將軍】腰間寶劍七星文,臂上雕弓百戰勛。見說云中擒黠虜,始知天上有將軍。
王昌齡【從軍行七首】胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
王昌齡【蕭駙馬宅花燭】青鸞飛入合歡宮,紫鳳銜花出禁中。可憐今夜千門里,銀漢星回一道通。
李白【酬崔侍御(一本此下有成甫二字)】嚴陵不從萬乘游,歸臥空山釣碧流。自是客星辭帝座,元非太白醉揚州。
杜甫【承聞河北諸道節度入朝歡喜口號絕句十二首】東逾遼水北滹沱,星象風云喜共和。紫氣關臨天地闊,黃金臺貯俊賢多。
劉禹錫【揚州春夜李端公益張侍御登段侍御平路以志其事】寂寂獨看金燼落,紛紛只見玉山頹。自羞不是高陽侶,一夜星星騎馬回。
白居易【獨眠吟二首】夜長無睡起階前,寥落星河欲曙天。十五年來明月夜,何曾一夜不孤眠。
杜牧【秋夕】紅燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
杜牧【歲旦朝回口號】星河猶在整朝衣,遠望天門再拜歸。笑向春風初五十,敢言知命且知非
李商隱【常娥】云母屏風燭影深,長河漸落曉星沈。常娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
王勃【易陽早發】飭裝侵曉月,奔策候殘星。危閣尋丹障,回梁屬翠屏。云間迷樹影,霧里失峰形。復此涼飆至,空山飛夜螢。
韓愈【醉后】煌煌東方星,奈此眾客醉。初喧或忿爭,中靜雜嘲戲。淋漓身上衣,顛倒筆下字。人生如此少,酒賤且勤置。
盧綸【雜曲歌辭.皇帝感詞】提劍云雷動,垂衣日月明。禁花呈瑞色,國老見星精。發棹魚先躍,窺巢鳥不驚。山呼一萬歲,直入九重城。
盧照鄰【十五夜觀燈】錦里開芳宴,蘭缸艷早年。縟彩遙分地,繁光遠綴天。接漢疑星落,依樓似月懸。別有千金笑,來映九枝前。
張九齡【旅宿淮陽亭口號(一作宋之問詩)】日暮荒亭上,悠悠旅思多。故鄉臨桂水,今夜渺星河。暗草霜華發,空亭雁影過。興來誰與晤,勞者自為歌。
楊炯【折楊柳】邊地遙無極,征人去不還。秋容凋翠羽,別淚損紅顏。望斷流星驛,心馳明月關。藁砧何處在,楊柳自堪攀。
岑參【送陜縣王主簿赴襄陽成親】六月襄山道,三星漢水邊。求凰應不遠,去馬剩須鞭。野店愁中雨,江城夢里蟬。襄陽多故事,為我訪先賢。
溫庭筠【春日野行】騎馬踏煙莎,青春奈怨何。蝶翎朝粉盡,鴉背夕陽多。柳艷欺芳帶,山愁縈翠蛾。別情無處說,方寸是星河。
溫庭筠【中書令裴公挽歌詞二首】箭下妖星落,風前殺氣回。國香荀令去,樓月庾公來。玉璽終無慮,金縢意不開。空嗟薦賢路,芳草滿燕臺。
2.【國外女作家寫的現代詩《星星》】
《星星》——伊迪特·索德格朗當夜色降臨 我站在臺階上傾聽; 星星蜂擁在花園里 而我站在黑暗中. 聽,一顆星星落地作響! 你別赤腳在這草地上散步, 我的花園到處是星星的碎片.作者的相關資料:伊迪特·伊蕾內·索德格朗(瑞典語:Edith Irene S?dergran,1892年4月4日-1923年6月24日),是芬蘭著名的瑞典語女詩人.她是北歐文學史上最早的現代主義作家之一.她深受法國象征主義、德國表現主義、俄國未來主義的影響,這些可以在她的詩歌中找到證據.她一生只出版了四部詩集,31歲時死于肺結核和營養不良.她在世時沒有獲得讀者和文學界的認可,但是后來人們發現了她的作品的文學價值.現在,伊迪特·索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的作家之一.直到現在,她仍然影響著許多詩人,尤其是瑞典語歌詞作者.。
3.是一首關于星星的詩,是誰寫的給忘了,反正是個外國人
我只知道有一首外國歌,叫《Through the years and far away》,歌詞大意是:
經過了數年之遙
在那遙遠的銀河之外的彼岸
有著不曾閃爍的光輝
那是絕不會暗淡的光輝
我們所看到的那些星星
很有可能早已消失在浩瀚的宇宙中了
但我們卻能被星星的光輝吸引、迷戀
經過一年又一年
感情會變淡
人與人之間的距離會走遠
但在過去的一年一年又一年里
那些其實都存在過
不知道是不是你要的。
4.關于星星的詩句有哪些
1、七八個星天外,兩三點雨山前。——辛棄疾(宋代) - 《西江月·夜行黃沙道中》
翻譯:天空中輕云漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。
2、似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵。——黃景仁(清代) - 《綺懷》
翻譯:今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是記錄著花下吹簫的浪漫故事,而今夜的星辰,卻只有陪伴自已這個傷心之人。
3、別離還有經年客,悵望不如河鼓星。——徐凝(唐代) - 《七夕》
翻譯:我和伊人的離別是不會停息地一年復一年。悵然間抬頭望去只見到牛郎星依舊閃爍,亙古光華不變;我的哀愁啊,就漸漸的不那么明顯。
4、疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。——張可久(元代) - 《塞鴻秋·春情》
翻譯:疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。
5、玉皇開碧落,銀界失黃昏。——毛滂(宋代) - 《臨江仙·都城元夕》
翻譯:玉帝把碧落打開天上的星兒、宿兒便紛紛下落,使“銀界失黃昏”了。
6、河邊獨自看星宿,夜織天絲難接續。——王建(唐代) - 《七夕曲》
翻譯:在河邊獨自一人看著星星,夜里織仙女紡織用的絲線難以繼續。
7、天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。——杜牧(唐代) - 《秋夕》
翻譯:夜色里的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。
8、高梧百尺夜蒼蒼,亂掃秋星落曉霜。——鄭板橋(清代) - 《詠梧桐》
翻譯:高大的梧桐樹在暮色下能夠掃動天上的寒星,拂落曉霜。
9、云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。——李商隱(唐代) - 《嫦娥》
翻譯:透過裝飾著云母的屏風,燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光里。
10、星垂平野闊,月涌大江流。——杜甫(唐代) - 《旅夜書懷》
翻譯:星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
5.國外女作家寫的現代詩《星星》
國外女作家寫的現代詩《星星》原文如下:
《星星》
作者:伊迪特·伊蕾內·索德格朗
譯者:北島
當夜色降臨,
我站在臺階上傾聽;
星星蜂擁在花園里,
而我站在黑暗中,
聽,一顆星星落地作響!
你別赤腳在這草地上散步,
我的花園到處是星星的碎片。
擴展資料:
原文賞析:
《星星》是一首朦朧詩,整首詩表現出了豐富的想象力,詩人把用花園來比喻夜空,用蜜蜂來比喻星星,看著似乎是運用了不合常理的隱喻手法,實際上這樣的表達正是合乎作者內心的表現,花園里到處是星星的碎片描繪了滿天繁星的景象,展現了詩人空靈純樸的藝術風格,整首詩具有強烈的自然感染力。
作者經歷:
這首詩的作者伊迪特·伊蕾內·索德格朗,是芬蘭著名的瑞典語女詩人。索德格朗也是瑞典語文學和芬蘭文學最杰出的探索者之一,是北歐現代主義文學的先驅之一,也是最受贊賞的一個。她深受法國象征、德國表現以及俄國三個主義的影響,從她的詩歌中找到證據。
她一生只出版了四部詩集,死于肺結核和營養不良,逝世時才31歲。她活著的時候沒有獲得讀者和文學界的認可,但是后來人們發現了她的作品的文學價值。現在,伊迪特·索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的作家之一。到目前為止, 她仍然影響著許多詩人, 尤其是瑞典的詩歌作者。
參考資料來源:搜狗百科—索德格朗
6.關于外國的詩句
你好:1.云氣濕衣知岫近,泉聲驚寢覺溪臨.天邊孤月乘流疾,山里饑猿到曉啼.賞析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作.他迷戀漢學,詩賦、音樂、書法都相當有造詣.他的字有“天下三筆”的美稱.此詩清新秀雅,有超然脫塵俗之感.在日本寫出這么地道的唐詩,是非常難得的.2.豐臣自詠 吾似朝霞降人世,來去匆匆瞬即逝.大阪巍巍氣勢盛,亦如夢中虛幻姿.(豐臣秀吉就是羽柴秀吉.此詩是在他臨死前所吟)3夜織(外國古詩試譯) 機杼聲聲嘎然止,窗前明月如秋水.國學論壇娘親欲問卻低眉,魂縱相思千萬里.附原詩: 媽呀 我哪有心思織布 我心底 已經充滿了對那個人的愛4泰戈爾英文詩 而是用一顆冷漠的心 在你和愛你的人之間 掘了一條無法跨越的溝渠 世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依 而是相互了望的星星 卻沒有交匯的軌跡 世界上最遠的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓 世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓 而是尚未相遇 便注定無法相聚 世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離 一個在天 一個卻深潛海底 The Farthest Distance in the World The farthest distance in the world Is not the distance between life and death But you don't know I love you when I stand in front of you The farthest distance in the world Is not you don't know I love you when I stand in front of you But I cannot say I love you when I love you so madly The farthest distance in the world Is not I cannot say I love you when I love you so madly But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning The farthest distance in the world Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning But we cannot be together when we love each other The farthest distance in the world Is not we cannot be together when we love each other But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable The farthest distance in the world Is not the distance between two trees But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root The farthest distance in the world Is not the braches cannot depend on each other But two stars cannot meet even they watch each other The farthest distance in the world Is not the track between two stars But nowhere to search in a tick after two tracks join The farthest distance in the world Is not nowhere to search in a tick But doomed not to be together before they meet The farthest distance in the world Is the distance between fish and bird One is in the sky, another is in the sea5Yeaths (葉芝) When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 當你年老白了頭 睡意稠 爐旁打盹 請記下詩一首 漫回憶 你也曾眼神溫柔 眼角里 幾重陰影濃幽幽 多少人 愛你年青漂亮的時候 真假愛 不過給你的美貌引誘 只一人 在內心深處愛你靈魂的圣潔 也愛你 衰老的臉上泛起痛苦的紋溝 在烘紅的爐旁 低頭回首 凄然地 訴說愛情怎樣溜走 如何跑到上方的山巒 然后把臉龐藏在群星里頭 在本布爾山下 葉芝6 在光禿禿的本布爾本山頭下面, 葉芝躺于特拉姆克力夫墓地中間. 一個祖先曾是那里的教區長, 許多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一個古老的十字架, 沒有大理石碑,也沒有套話; 在附近采來的石灰石上, 是按他的指示刻下的字樣: 對生活,對死亡 投上冷冷的一眼 騎士呵,向前! (最后的一句很有名呢) 泰戈爾的我只有幾句 不確定是不是全詩 呵呵 你孑身獨處在靈魂的無邊寂寞里,沉靜而寂寞的姑娘是一朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上. 我曾經愛過你 普希金 我曾經愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡; 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷. 我曾經默默無語地, 毫無指望地愛過你, 既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨; 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你, 另一個也會象我一樣地愛你.。
7.關于星光的英文詩
Star Light, Star Bright
星光閃耀
Dorothy Parker
作者:多蘿西·帕克
Star, that gives a gracious dole,
星辰,閃著親切的光
What am I to choose?
而我,又該何去何從?
Oh, will it be a shriven soul,
啊,那究竟是懺悔的靈魂
Or little buckled shoes?
還是,小小的扣帶鞋?
Shall I wish a wedding-ring,
我能否要個結婚鉆戒
Bright and thin and round,
閃爍,小巧而精致
Or plead you send me covering-
不然就請你把我送進-
A newly spaded mound?
一座新掘的墳墓?
Gentle beam, shall I implore
溫和的星光,我能否祈求
Gold, or sailing-ships,
黃金,和出海的船只
Or beg I hate forevermore
不然就讓我永遠憎恨
A pair of lying lips?
那充滿謊言的嘴唇?
Swing you low or high away,
你在天空搖曳,時遠時近
Burn you hot or dim;
時而閃耀,時而暗淡
My only wish I dare not say-
我唯一的愿望卻不敢言-
Lest you should grant me him.
讓你許我一個他。
詩歌的英文版本是從網上找來的
中文是我自己翻的。
希望您滿意
8.關于外國的詩句
你好:1.云氣濕衣知岫近,泉聲驚寢覺溪臨.天邊孤月乘流疾,山里饑猿到曉啼.賞析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作.他迷戀漢學,詩賦、音樂、書法都相當有造詣.他的字有“天下三筆”的美稱.此詩清新秀雅,有超然脫塵俗之感.在日本寫出這么地道的唐詩,是非常難得的.2.豐臣自詠吾似朝霞降人世,來去匆匆瞬即逝.大阪巍巍氣勢盛,亦如夢中虛幻姿.(豐臣秀吉就是羽柴秀吉.此詩是在他臨死前所吟)3夜織(外國古詩試譯)機杼聲聲嘎然止,窗前明月如秋水.國學論壇娘親欲問卻低眉,魂縱相思千萬里.附原詩: 媽呀 我哪有心思織布 我心底 已經充滿了對那個人的愛4泰戈爾英文詩而是用一顆冷漠的心在你和愛你的人之間掘了一條無法跨越的溝渠世界上最遠的距離不是樹與樹的距離而是同根生長的樹枝卻無法在風中相依世界上最遠的距離不是樹枝無法相依而是相互了望的星星卻沒有交匯的軌跡世界上最遠的距離不是星星之間的軌跡而是縱然軌跡交匯卻在轉瞬間無處尋覓世界上最遠的距離不是瞬間便無處尋覓而是尚未相遇便注定無法相聚世界上最遠的距離是魚與飛鳥的距離一個在天一個卻深潛海底The Farthest Distance in the WorldThe farthest distance in the worldIs not the distance between life and deathBut you don't know I love you when I stand in front of youThe farthest distance in the worldIs not you don't know I love you when I stand in front of youBut I cannot say I love you when I love you so madlyThe farthest distance in the worldIs not I cannot say I love you when I love you so madlyBut I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningThe farthest distance in the worldIs not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningBut we cannot be together when we love each otherThe farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerableThe farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same rootThe farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each otherThe farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks joinThe farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meetThe farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea5Yeaths (葉芝)When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 當你年老白了頭 睡意稠 爐旁打盹 請記下詩一首 漫回憶 你也曾眼神溫柔 眼角里 幾重陰影濃幽幽 多少人 愛你年青漂亮的時候 真假愛 不過給你的美貌引誘 只一人 在內心深處愛你靈魂的圣潔 也愛你 衰老的臉上泛起痛苦的紋溝 在烘紅的爐旁 低頭回首 凄然地 訴說愛情怎樣溜走 如何跑到上方的山巒 然后把臉龐藏在群星里頭在本布爾山下 葉芝6 在光禿禿的本布爾本山頭下面, 葉芝躺于特拉姆克力夫墓地中間. 一個祖先曾是那里的教區長, 許多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一個古老的十字架, 沒有大理石碑,也沒有套話; 在附近采來的石灰石上, 是按他的指示刻下的字樣: 對生活,對死亡 投上冷冷的一眼 騎士呵,向前! (最后的一句很有名呢)泰戈爾的我只有幾句 不確定是不是全詩 呵呵你孑身獨處在靈魂的無邊寂寞里,沉靜而寂寞的姑娘是一朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上. 我曾經愛過你 普希金 我曾經愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡; 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷. 我曾經默默無語地, 毫無指望地愛過你, 既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨; 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你, 另一個也會象我一樣地愛你.。
9.請各位說說你最喜歡的外國詩歌謝謝
就是這首了無人能及,我最喜歡的。
這個翻譯也不錯很有意境 泰戈爾——世界上最遙遠的距離 The furthest distance in the world is not between life and death 世界上最遙遠的距離,不是生與死 But when i stand in front of you , Yet you don't know that I love you 而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛你 The furthest distance in the world is not when i stand in font of you, Yet you can't see my love 世界上最遙遠的距離,不是我站在你面前,你卻不知道我愛你 But when undoubtedly knowing the love from both, Yet cannot be together 而是明明知道彼此相愛,卻不能在一起 The furthest distance in the world is not being apart while being in love 世界上最遙遠的距離,不是明明知道彼此相愛,卻不能在一起 But when plainly can not resist the yearning, Yet pretending you have never been in my heart 而是明明無法抵擋這股想念,卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 The furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning, yet pretending you have never been in my heart 世界上最遙遠的距離,不是明明無法抵擋這股想念, 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 But using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 而是用自己冷漠的心對愛你的人掘了一條無法跨越的溝渠 。